No obstante, se ha informado de períodos de desintegración estimados del PeCB en el aire de 45 a 467 días. | UN | بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً. |
Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. | UN | ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية. |
Aún no se dispone de datos experimentales sobre la degradación de PeCB en agua. | UN | والبيانات التجريبية بشأن تحلل خماسي كلور البنزين في الماء مفتقدة. |
Se detectó PeCB en el aire y la lluvia en distintos lugares del mundo, muchos de ellos alejados de sus fuentes. | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الهواء ومياه الأمطار في مواقع شتى من العالم، وكان الكثير منها بعيدا جدا عن مصدره. |
La posibilidad de que se reintroduzca el PeCB se excluye de hecho si se lo incluye en el anexo A. | UN | كما أنه يستبعد فعلياً أي إعادة إنتاج لخماسي كلور البنزين إذا ما أدرج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف. |
Se han medido concentraciones atmosféricas de PeCB en distintos lugares del mundo. | UN | تم قياس التركيزات الجوية لخماسي كلور البنزين في مواقع شتى في أنحاء العالم. |
También se detectó PeCB en osos polares. | UN | اكتشف خماسي كلور البنزين في الدبب القطبية. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص. |
De la existencia de PeCB en núcleos sedimentarios se deduce una tendencia clara a su presencia en el medio ambiente. | UN | ويمكن استنباط اتجاه واضح عن وجود خماسي كلور البنزين في البيئة من وجوده في جذريات الرسوبيات. |
Se detectó PeCB en las heces durante los seis meses siguientes a la administración de la dosis. | UN | وكان من الممكن اكتشاف خماسي كلور البنزين في البراز لمدة ستة أشهر بعد إعطاء الجرعة. |
Se encontró PeCB en el aire y la lluvia en distintas partes del mundo, muchas de ellas alejadas de su fuente. | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الهواء ومياه الأمطار في مواقع شتى من العالم، وكان الكثير منها بعيدا جدا عن مصدره. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم في تزايد. |
No obstante, se ha informado de períodos de desintegración estimados del PeCB en el aire de 45 a 467 días. | UN | بيد أنه أبلغ عن فترات نصف عمر تقديرية لخماسي كلور البنزين في الجو تبلغ 45 إلى 467 يوماً. |
Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. | UN | ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية. |
Los datos disponibles indican que ha disminuido el uso de PeCB en la elaboración de quintoceno. | UN | وتشير البيانات المتاحة إلى تناقص في استخدام خماسي كلور البنزين في تحضير الكوينتوزين. |
Aún no se dispone de datos experimentales sobre la degradación de PeCB en agua. | UN | والبيانات التجريبية بشأن تحلل خماسي كلور البنزين في الماء مفتقدة. |
Se detectó PeCB en el aire y la lluvia en distintos lugares del mundo, muchos de ellos alejados de sus fuentes. | UN | وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الهواء ومياه الأمطار في مواقع شتى من العالم، وكان الكثير منها بعيداً جداً عن مصدره. |
Se han medido concentraciones atmosféricas de PeCB en distintos lugares del mundo. | UN | تم قياس التركيزات الجوية لخماسي كلور البنزين في مواقع شتى في أنحاء العالم. |
También se detectó PeCB en osos polares. | UN | اكتشف خماسي كلور البنزين في الدبب القطبية. |
En general, las concentraciones de PeCB en las zonas templadas del mundo parecen estar disminuyendo. | UN | وعموما، يبدو أن تركيزات خماسي كلور البنزين في المناطق المعتدلة من العالم آخذة في التناقص. |
La posibilidad de que se reintroduzca el PeCB se excluye de hecho si se lo incluye en el anexo A. | UN | كما أنه يستبعد فعلياً أي إعادة إنتاج لخماسي كلور البنزين إذا ما أدرج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف. |
La inclusión del pentaclorobenceno en el anexo C hará que las Partes deban incluir esa sustancia en sus informes sobre liberaciones no intencionales presentados de conformidad con el artículo 15. | UN | ومن شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم أن يلزم الأطراف بالإبلاغ عن الإطلاقات غير المقصودة بموجب المادة 5. |