| No podemos seguir tirando todas las cartas al aire cada vez que estés incómodo. | Open Subtitles | لا يمكننا التخلّي عن كلّ شئ في كلّ مرة تُصبح بها قلقاً |
| Ya sabes, puedes ver los deportes, beber, y tener a una mujer exótica sacándote el dinero, 5$ de cada vez. | Open Subtitles | بإمكانك مشاهدة الرياضة, و احتساء الشراب ،و هناك امرأة مثيرة تأخذ أموالك خمس دولاراتٍ في كلّ مرة |
| Sí, cada vez que perdemos una parte de nuestra alma, compramos cristal. | Open Subtitles | نعم فى كلّ مرة نبيع قطعة من ضميرنا نشتري زجاجا |
| Pero las hadas son chicas y sólo les cabe un sentimiento a la vez. | Open Subtitles | لكن الجنّيات هن صغيرات جدا لدرجة عندهن مكان لشعور واحد كلّ مرة |
| Tenéis que controlarla; no puede acudir a un periodista cada vez que se enfada. | Open Subtitles | يجب أن تتحكموا بها، لايمكن أن تقصد صحافي كلّ مرة تشعر بالإنزعاج |
| Pero cada vez que tu papá surge, él no te da una respuesta directa. | Open Subtitles | و لكن في كلّ مرة يأتِ ذكر والدكِ لا يعطيكِ جواباً صريحاً |
| Siempre me detengo por un café, cada vez que vengo a Roma. | Open Subtitles | كنت أزورها لشرب القهوة في كلّ مرة آتي فيها لروما |
| Y esto sucede cada vez que se quiere llegar a un sitio web en la web. | TED | وهذا ما يحدث مراراً وتكراراً في كلّ مرة ترغب فيها بزيارة موقع إلكترونيّ. |
| Ella generalmente permanece ahí de ocho a diez horas cada vez. | Open Subtitles | بشكل عام هي تبقى هنا من ثمان إلى عشر ساعات في كلّ مرة. |
| Porque cada vez que llevas el auto a un concierto algo le pasa. | Open Subtitles | في كلّ مرة تأخذ فيها تلك السيّارة إلى حفلة، يحدث شئ ما |
| cada vez que lo mencionas, cuesta 1000 dólares más. | Open Subtitles | في كلّ مرة تصف بها الأريكة تقوم بإضافة ألف دولار أخرى |
| Que controla la transferencia de energía y la despide cada vez que se activa. | Open Subtitles | الذي يسيطر على نقل الطاقة ويخرجها كلّ مرة ينشّط |
| Sí, un lado de cada vez, ¿tú estás bien? | Open Subtitles | نعم , أنا أعَمَل بكل جانب كلّ مرة أنت جيد؟ |
| cada vez que me veas debes cantar "Campanitas" o te lastimaré. | Open Subtitles | إذا لم تغنّي هذه الأغنية في كلّ مرة تراني فيها، سأقوم بإيذائك |
| Pobrecito. cada vez que estamos juntos, pongo en riesgo tu vida. | Open Subtitles | أنت شيء مسكين، كلّ مرة نكون معاً أبدو كمن يخاطر بحياتك |
| Pero cada vez que he visto a este mundo cambiar, siempre ha sido para mal. | Open Subtitles | لكن في كلّ مرة رأيتُ هذا العالم يتغير كانت دائمًا نحو الأسوأ. |
| Sabes que cada vez que hemos subido juntos al ring has acabado molido. | Open Subtitles | تعرف أنه في كلّ مرة نصعد للحلبة سوياً أطرحك أرضاً |
| Sí, y tampoco queda bien con tu tono de piel pero sólo puedo ocuparme de un desastre a la vez. | Open Subtitles | نعم، وهو لا يناسب لون بشرتك أيضاً لكنّ يمكن أن أتعامل مع كارثة واحدة في كلّ مرة. |
| Apuesto a que están cremando más de un cuerpo a la vez. | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ بأنّهم يَحترقونَ أكثر مِنْ جسم كلّ مرة. |
| Un día a la vez, muy bien. | Open Subtitles | الحقّ، يوم كلّ مرة. الجيد لهم. |
| Vamos, sólo puedo cambiar un defecto de mi carácter por vez. | Open Subtitles | أوه، يَجيءُ. أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَتغيّرُ عيب شخصِ كلّ مرة. |