ويكيبيديا

    "كل إدارة ومكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada departamento y oficina
        
    • cada departamento u oficina
        
    • cada departamento y cada oficina
        
    • todos los departamentos y oficinas
        
    La formulación de dicho plan exigiría tiempo y dedicación por parte de cada departamento y oficina de la Secretaría. UN وسيستلزم وضع مثل هذه الخطط أن تبذل كل إدارة ومكتب في الأمانة العامة من وقتها وجهدها.
    Después del cuadro se ofrece información detallada sobre los gastos correspondientes a cada departamento y oficina. UN وترد بعد الجدول تفاصيل النفقات حسب كل إدارة ومكتب.
    cada departamento y oficina también está realizando exámenes de la eficiencia a fin de mitigar los efectos negativos de las reducciones presupuestarias y hacer frente a la necesidad de lograr un mejor desempeño y prestar mejores servicios a los Estados Miembros. UN كما تجري كل إدارة ومكتب استعراضات للكفاءة للتخفيف من اﻵثار السلبية لخفض الميزانية، ولتلبية الحاجة إلى تحقيق أداء أفضل وتقديم خدمات أفضل للدول اﻷعضاء.
    El objetivo consiste en establecer un sistema integrado de planificación de los recursos humanos a mediano y largo plazo que determine los objetivos generales de la Organización y otros objetivos a nivel de cada departamento u oficina. UN 21 - يتمثل الهدف في وضع نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على المدى المتوسط والبعيد يحدد الأهداف العامة وغيرها من الأهداف على صعيد كل إدارة ومكتب على حدة.
    En cada departamento y cada oficina se ha establecido un centro de coordinación como mínimo para coordinar y supervisar la capacitación y la puesta en práctica del sistema, cuyo seguimiento se realiza por medio de cuestionarios, entrevistas y examen de planes de trabajo escogidos. UN وتم تحديد مركز تنسيق واحد على اﻷقل في كل إدارة ومكتب لتنسيق ورصد عمليات التدريب والتنفيذ. ويجري رصد التنفيذ عن طريق الاستبيانات، والمقابلات واستعراض عيﱢنات من خطط العمل.
    El año próximo está previsto establecer objetivos concretos para mejorar la representación de la mujer en todos los departamentos y oficinas como medida de apoyo de los objetivos para mejorar el equilibrio entre los géneros que figuran en esos planes. UN وسيجري العمل على دعم أهداف تحسين التوازن بين الجنسين والواردة في هذه الخطط، خلال العام المقبل، من خلال وضع أهداف محددة لتحسين تمثيل المرأة في كل إدارة ومكتب.
    Dicho grupo prepararía un “boletín de notas” en relación con cada departamento y oficina y haría recomendaciones al Secretario General sobre problemas de administración. UN وسيعد هذا الفريق " بطاقة تقرير " عن كل إدارة ومكتب ويقدم إلى اﻷمين العام توصيات بشأن المشاكل اﻹدارية.
    Por otro lado, los comités podrían ayudar a asegurar la armonización del PAS con los planes de trabajo programáticos mediante comunicaciones periódicas al personal sobre los objetivos y prioridades de cada departamento y oficina. UN إضافة إلى ذلك، يمكن للجان المساعدة في كفالة مواءمة هذا النظام مع خطط العمل المتعلقة بالبرامج عن طريق إطلاع الموظفين بشكل منتظم على أهداف وأولويات كل إدارة ومكتب.
    Deberán establecerse comités locales de tecnología de la información y las comunicaciones en cada departamento y oficina a fin de asegurar que las prioridades locales en la materia sean congruentes con la estrategia para toda la Secretaría. UN ينبغي إنشاء لجان محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل إدارة ومكتب على حدة لكفالة المواءمة بين أولويات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد المحلي واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Las plazas que se crearán en cada departamento y oficina se presentan en el cuadro que figura a continuación. UN 33 - يعرض الجدول أدناه الوظائف التي ستنشأ في كل إدارة ومكتب.
    En la primera etapa del proceso de examen de la eficiencia, se pidió a cada departamento y oficina de la Secretaría que determinara en qué esferas concretas podría aumentar de manera significativa la eficiencia y eficacia de sus operaciones. UN في المرحلة اﻷولى من عملية استعراض الكفاءة، طُلب من كل إدارة ومكتب باﻷمانة العامة تعيين المجالات المحددة التي يتسنى لها فيها إحداث زيادة ذات شأن في كفاءة عمليات اﻹدارة أو المكتب وفي فعالية تلك العمليات.
    En noviembre de 1997, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna impartió directrices sobre vigilancia y evaluación de programas, en las que enunciaba los elementos de gestión de la vigilancia y evaluación del programa que debían aplicarse en cada departamento y oficina. UN ٢٢٠ - وقد أصدر مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ مبادئ توجيهية بشأن مراقبة وتقييم البرامج، تحدد العناصر اﻹدارية التي ينبغي أن توجد في كل إدارة ومكتب لمراقبة وتقييم البرامج.
    La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones del Género y Adelanto de la Mujer está analizando la representación de la mujer en general y por categorías y ocupaciones en cada departamento y oficina. UN ٥٤ - ويقوم مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة حاليا بتحليل تمثيل المرأة عموما وبحسب الرتبة والمهنة في كل إدارة ومكتب.
    La delegación noruega acoge con agrado las directrices sobre la supervisión y evaluación de los programas elaboradas conjuntamente por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y el Departamento de Administración y Gestión, que contienen las normas mínimas de supervisión y evaluación que cada departamento y oficina debe aplicar. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمباديء التوجيهية للرصد والتقييم التي أعدها مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹدارية، والتي حددت معايير دنيا للرصد والتقييم ينبغي مراعاتها في كل إدارة ومكتب.
    80. La información sobre cada departamento y oficina basada en esos criterios permitirá obtener una visión homogénea de los progresos realizados en toda la Organización y servirá de punto de referencia para futuros progresos. UN 80 - وستوفر المعلومات المقدمة عن كل إدارة ومكتب بناءً على هذه المعايير لمحة عامة موحدة عن التقدم المحرز على نطاق المنظمة بهذا الشأن، كما يمكن أن توفر بيانات مرجعية لقياس التقدم المحرز في المستقبل.
    cada departamento y oficina de las Naciones Unidas también es responsable de asegurar que sus iniciativas de tecnología de la información y las comunicaciones se adapten sustancialmente a los nuevos procedimientos de aprobación de esas iniciativas. UN وتتولى كل إدارة ومكتب في أمانة الأمم المتحدة مسؤولية كفالة وجود تطابق فعلي فيما بين مبادراتها في مجال المعلومات والاتصالات وفقا للإجراءات الجديدة المتعلقة بالموافقة على المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    4. Las recomendaciones del Comité Asesor Independiente de Auditoría (CAIA) no han sido determinantes del proyecto de presupuesto, pero este refleja un examen amplio e independiente de las presentaciones presupuestarias de cada departamento y oficina, incluida la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN 4 - ولم تحدد توصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة الميزانية المقترحة، بل عكست استعراضا شاملا ومستقلا لتقارير كل إدارة ومكتب من الإدارات والمكاتب، بما في ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    9. Deberán establecerse comités locales de tecnología de la información y las comunicaciones en cada departamento y oficina a fin de asegurar que las prioridades locales en la materia sean congruentes con la estrategia para toda la Secretaría. UN 9 - ينبغي إنشاء لجان محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كل إدارة ومكتب على حدة لكفالة المواءمة بين أولويات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد المحلي واستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    Establecer una capacidad y un sistema de planificación integrados de los recursos humanos a mediano y largo plazo que determinen los objetivos generales de la Organización y otros objetivos a nivel de cada departamento u oficina. UN 13 - إنشاء قدرة ونظام متكاملين لتخطيط الموارد البشرية على المدى المتوسط والبعيد يحددان أهداف المنظمة وغيرها من الأهداف على صعيد كل إدارة ومكتب على حده.
    La Junta recomendó anteriormente que las Naciones Unidas establecieran un plan de realización de los beneficios de las IPSAS y un programa de gestión del cambio para las IPSAS que abarcase toda la Organización, enunciando los cambios y beneficios que traerían consigo las IPSAS y subrayando que la dirección de cada departamento y cada oficina debía asumir el reto como propio e impulsar la realización de los beneficios deseados. UN 15 - وكان المجلس قد أوصى سابقاً بأن تضع الأمم المتحدة خطة لتحقيق الفوائد من المعايير المحاسبية الدولية وبرنامجاً لإدارة التغيير على صعيد المنظمات لأجل المعايير المحاسبية الدولية، وأن تحدد التغييرات والفوائد التي ستجلبها تلك المعايير، والطريقة التي ينبغي أن تأخذ بها الإدارة العليا في كل إدارة ومكتب لتولي زمام الأمور ودفع عملية تحقيق الفوائد المرجوة.
    Habida cuenta de que Umoja se convertirá en un recurso de toda la Organización que beneficiará a todos los departamentos y oficinas de la Secretaría, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que haga todo lo posible por que los recursos que se utilicen sean los existentes en todos los departamentos y oficinas. UN ولأن نظام أوموجا سيصبح موردا على نطاق المنظمة تستفيد منه كل إدارة ومكتب في الأمانة العامة، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن من أجل تعبئة الموارد من ضمن الموارد الحالية في جميع الإدارات والمكاتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد