La secretaría de la Cumbre presentará sus recomendaciones al comité preparatorio una semana antes del comienzo de cada reunión del Comité. | UN | وستقدم أمانة مؤتمر القمة توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل أسبوع من بداية كل اجتماع للجنة. |
Al término de cada reunión del Comité, se preparará para su aprobación un informe que contendrá únicamente las decisiones y medidas adoptadas. | UN | ويعد تقرير لا يتضمن إلاّ المقررات والإجراءات لاعتماده في نهاية كل اجتماع للجنة. |
2. Decide reunirse en sesión privada antes del comienzo de cada una de las reuniones del Comité para examinar toda cuestión relativa a los conflictos de intereses; | UN | 2 - تقرر أن تجتمع في جلسات مغلقة قبل بداية كل اجتماع للجنة لمناقشة أي مسائل متصلة بتضارب المصالح؛ |
Además, en cada sesión del Comité de Representantes Permanentes se distribuye un cuadro con información actualizada sobre la situación relativa al pago de las promesas de contribución para fines generales. | UN | وعلاوة على ذلك، يوزع في كل اجتماع للجنة الممثلين الدائمين جدول زمني مرفق به تقرير مستكمل عن حالة دفع التبرعات المعلنة غير المخصصة. |
El Consejo ha participado a partir de 1993 en todas las reuniones del Comité de Coordinación para el Programa Mundial sobre el Clima (que desde 1997 se denomina Comité Interinstitucional para el Programa sobre el Clima). | UN | وشارك المجلس في كل اجتماع للجنة التنسيق المعنية ببرنامج المناخ العالمي منذ عام ١٩٩٣ )أعيد تسميتها باللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية ببرنامج المناخ في عام ١٩٩٧(. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- سيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
Recordando que el Presidente solía formular comentarios sobre el seguimiento al inicio de cada reunión del Comité Permanente, cuando se sometía a la aprobación el informe de la anterior reunión, el Secretario se comprometió también a considerar la posibilidad de incluir una matriz sobre las respuestas a las cuestiones relativas al seguimiento formuladas durante las reuniones del Comité. | UN | وذكّر الأمين بأن الرئيس يعلق عادة على المتابعة في بداية كل اجتماع للجنة الدائمة لدى عرض تقرير الاجتماع السابق لاعتماده، فتعهد بالنظر في إمكانية عرض مصفوفة خاصة بالردود على مسائل المتابعة التي تُثار أثناء اجتماعات اللجنة. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. | UN | 6- وسيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. |
El presidente de cada una de las reuniones del Comité Técnico será elegido por una mayoría de los miembros del Comité Técnico presentes y votantes. | UN | 22 - يُنتخَب الرئيس في كل اجتماع للجنة التقنية بأغلبية أصوات أعضاء اللجنة التقنية الحاضرين الذي أدلوا بأصواتهم. |
El presidente de cada una de las reuniones del Comité Técnico será elegido por una mayoría de los miembros del Comité Técnico presentes y votantes. | UN | 22 - ينتخب الرئيس في كل اجتماع للجنة التقنية بأغلبية أصوات أعضاء اللجنة التقنية الحاضرين الذي أدلوا بأصواتهم. |
Reunirse en sesión privada (integrantes únicamente) antes del comienzo de cada una de las reuniones del Comité para examinar toda cuestión relativa a los conflictos de intereses; | UN | (ب) أن تجتمع في جلسات مغلقة (مقصورة على الأعضاء فقط) قبل بداية كل اجتماع للجنة لمناقشة أي مسائل متصلة بتضارب المصالح؛ |
El plazo de presentación de las solicitudes de acreditación es de cuatro semanas antes del comienzo de cada sesión del Comité preparatorio. | UN | 3 - الموعد النهائي لتقديم طلبات الاعتماد هو قبل بدء كل اجتماع للجنة التحضيرية بأربعة أسابيع. |
En los casos en que no se haga tal recomendación, la secretaría de la Cumbre Mundial comunicará al comité preparatorio las razones por las que no lo ha hecho, y presentará sus recomendaciones al Comité Preparatorio con dos semanas de antelación al comienzo de cada sesión del Comité. | UN | وفي حالة عدم اتخاذ توصية من هذا القبيل، ستتيح أمانة مؤتمر القمة العالمي للجنة التحضيرية أسباب عدم القيام بذلك وستقدم توصياتها إلى اللجنة التحضيرية قبل بدء كل اجتماع للجنة بأسبوعين. |
Organizador y copresidente de las reuniones periódicas de diálogo y coordinación (actualmente se han celebrado 18) entre Estados con puntos de vista semejantes y la Coalición de organizaciones no gubernamentales pro Corte Penal Internacional, coordinadas por William Pace y celebradas en todas las reuniones del Comité Preparatorio, en la Conferencia de Roma y en todas las reuniones de la Comisión Preparatoria y la Asamblea de los Estados Partes. | UN | منظم/رئيس مشارك لاجتماعات الحوار العادي والاجتماعات التنسيقية (18 اجتماعا حاليا) بين الدول ذات التوجه المشترك والتحالف الدولي للمنظمات غير الحكومية من أجل المحكمة الجنائية الدولية، الذي يرأسه ويليام بيس، الاجتماعات التي عقدت بصورة منتظمة عند كل اجتماع للجنة التحضيرية، في مؤتمر روما وفي كل اجتماع للجنة التحضيرية وجمعية الدول الأطراف. |