ويكيبيديا

    "كل الأدلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las pruebas
        
    • toda la evidencia
        
    • totalidad de las pruebas
        
    • todas las evidencias
        
    • todas las pistas
        
    • toda evidencia
        
    • todos los elementos probatorios
        
    • cualquier prueba
        
    • Cualquier evidencia
        
    Tendremos todas las pruebas cuando las computadoras vuelvan en línea pero para ese entonces habrá muerto un hombre. Open Subtitles سنحصل على كل الأدلة التي نحتاجها عندما يتم تشغيل الحاسوب لكن حينها، شخصاً ما سيموت
    Cuando Minos responda el mensaje de Lico, su escriba me lo traerá... entonces tendremos todas las pruebas que necesitamos. Open Subtitles عندما يستجيب الملك ماينوس لرسالة الأمير لايكوس خادمه سيجلبه لي وبعدها يكون لدينا كل الأدلة اللازمة
    Hay un almacén en Brooklyn con todas las pruebas que necesitan contra mí. Open Subtitles هُناك خزانة تخزين في بروكلين مع كل الأدلة التي يحتاجونها ضدي
    Los analistas más importantes del Departamento de Defensa revisaron exhaustivamente toda la evidencia. Open Subtitles وقد استعرض كل الأدلة بدقة من قبل كبار المحللين وزارة الدفاع.
    El Grupo considera que la totalidad de las pruebas presentadas justifican la indemnización concedida anteriormente y recomienda que no se hagan ajustes a esta indemnización. UN ويعتبر الفريق أن كل الأدلة المقدمة تؤيد مبلغ التعويض الممنوح سابقاً ويوصي بعدم إدخال تعديل على هذا المبلغ.
    Entonces los Tegreanos debieron destruir todas las evidencias de sus primeros dioses en un acto de desafio, incluyendo todo lo relativo al Stargate Open Subtitles لذلك حاول التاجرنيون محو كل الأدلة على وجود إله بما في ذلك ستارجيت
    El Fiscal, al pedir a la Sala de Cuestiones Preliminares que le autorice para proceder a una investigación, deberá proporcionarle todas las pruebas presentadas por el Estado investigador a fin de impugnar las razones para el examen del Fiscal. UN وعند طلب المدعي الى الدائرة التمهيدية التماس الإذن بالتحقيق، يجب عليه أن يقدم الى الدائرة التمهيدية كل الأدلة التي قدمتها الدولة التي أجرت التحقيق للطعن في الأساس الذي يقيم عليه المدعي إعادة النظر.
    Después de examinar todas las pruebas, el Grupo estima que la situación en lo que respecta a los anticipos es la que se describe en el siguiente cuadro 33. UN ويرى الفريق بعد أن فحص كل الأدلة أن الوضع بالنسبة للمدفوعات المسبقة هو كما يتضح في الجدول 33 أدناه.
    Recomendación 27. Las Naciones Unidas, la Unión Africana y la CEDEAO, junto con los colaboradores de la sociedad civil, deben reunir todas las pruebas que sea posible a ese respecto. UN التوصية 27 على الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع الشركاء في المجتمع المدني، جمع كل الأدلة المتاحة في هذا الصدد.
    El autor afirma que no estuvo bien representado por su abogado y que, debido a que sufría un trastorno de estrés postraumático, no presentó todas las pruebas disponibles. UN ويدعي أن الدفاع كان ضعيفاً، وأنه لم يقدم كل الأدلة المتوفرة بسبب متلازمة الأعراض النفسية اللاحقة للإصابة.
    Si hay indicios de tortura, el tribunal debe investigar la admisibilidad de todas las pruebas aducidas en el caso. UN وإذا كانت هناك أي آثار للتعذيب يتعين على المحكمة التحقق من جواز قبول كل الأدلة المقدمة في القضية.
    Este personaje continúa en libertad, a pesar de que el Gobierno de los Estados Unidos dispone de todas las pruebas, incluyendo aquellas que Cuba le ha suministrado. UN وهذا الشخص لا يزال طليقاً على الرغم من أن حكومة الولايات المتحدة لديها كل الأدلة المطلوبة، بما في ذلك الأدلة التي قدمتها كوبا.
    Hemos presentado todas las pruebas necesarias para justificar nuestra profunda inquietud al respecto. UN وقدمنا كل الأدلة التي تبرر شواغلنا الجدية في هذا الصدد.
    El tribunal optó por aplazar la sentencia hasta haber recibido todas las pruebas solicitadas a las partes y haberse pronunciado sobre ellas. UN وقرَّرت المحكمة تأجيل إصدار الحكم إلى حين الحصول على كل الأدلة التي طلبتها من الطرفين واتخاذ قرار بشأنها.
    Dijo a la Comisión que para ese momento la policía había recogido todas las pruebas disponibles. UN وأخبر اللجنة بأن الشرطة كانت قد جمعت كل الأدلة التي كانت متوفرة عندئذ.
    toda la evidencia relacionada a los cuidados paliativos hoy en día demuestra con absoluta certeza que la gente vive mejor y más tiempo. TED كل الأدلة التي تتعلق بالرعاية التلطيفية في هذه الأيام توضح باقناع أن الناس يعيشون بشكل أفضل ويعيشون حياة أطول.
    Un jurado no llega a una determinación hasta tener toda la evidencia. Open Subtitles عضو هيئة المحلفين لا يتخذ قرار حتى يكون لديه كل الأدلة
    Me visitó en la casa. Se llevó toda la evidencia del caso de tu mamá. Open Subtitles لقد زارني في المنزل وأخذ كل الأدلة من قضية والدتك
    La culpabilidad del autor fue acreditada por la totalidad de las pruebas y, al dictar la sentencia, el tribunal tuvo en cuenta información relativa a la personalidad del acusado. UN وأثبتت كل الأدلة أنه مذنب، وقررت المحكمة العقوبة استناداً إلى المعلومات المتعلقة بشخصية المتهم.
    Esencialmente, cerraron la escena del crimen y eliminaron todas las evidencias. Open Subtitles نهايةً، أحيط وعزل مسرح الجريمة ثم دمرت كل الأدلة
    Soy también feliz de que no pareces ser Kira, pero al mismo tiempo perdí todas las pistas Open Subtitles أنا سعيد أيضاً لأنك لا تبدو أن تكون كيرا و لكن في الوقت نفسه خسرت أنا كل الأدلة
    Borró toda evidencia de tu embarazo, y luego te devolvió a la isla. Open Subtitles ،لقد حذفوا كل الأدلة عن حملِك وبعدها ووضعوكِ ثانية على الجزيرة
    2.17 El 9 de octubre de 2006, estos funcionarios informaron al Procurador General que de las constancias obrantes en el expediente de la causa iniciada por la castración del autor y de las declaraciones obtenidas de las personas entrevistadas, no surgían indicios que hicieran sospechar la existencia de delito y, por el contrario, todos los elementos probatorios recolectados indicaban que el autor se había autolesionado. UN 2-17 وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أبلغ أعضاء النيابة هؤلاء المدعي العام بأن القرائن المقدمة في ملف القضية المرفوعة بتهمة إخصاء صاحب الشكوى والأقوال المأخوذة من الأشخاص الذين استُجوِبوا لا تنطويان على أي أدلة تثير شكوكاً حول وقوع جريمة، بل على النقيض من ذلك، تشير كل الأدلة المجمّعة إلى أن صاحب الشكوى قد جرح نفسه.
    Por eso eliinaste cualquier prueba. Open Subtitles هذا هو السبب الذي تمحى كل الأدلة.
    Cualquier evidencia debió destruirse en el incendio, así que pensé que era tiempo de irme de la ciudad. Open Subtitles لابد أن كل الأدلة دمرت في الحريق لذا ظننت أنه حان الوقت لترك المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد