ويكيبيديا

    "كل الأديان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las religiones
        
    • toda religión
        
    • ninguna religión está
        
    Observando también que la tolerancia y el respeto mutuo son valores defendidos por todas las religiones del mundo, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن التسامح والاحترام المتبادل قيمتان تدعو إليهما كل الأديان في أنحاء العالم،
    Observando también que la tolerancia y el respeto mutuo son valores defendidos por todas las religiones del mundo, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن التسامح والاحترام المتبادل قيمتان تدعو إليهما كل الأديان في أنحاء العالم،
    todas las religiones y las culturas comparten un conjunto de valores comunes. UN إن كل الأديان والثقافات تتشاطر مجموعة مشتركة من القيم العالمية.
    Los Estados del grupo de GUUAM alientan el diálogo entre todas las religiones. UN وإن دول المجموعة تشجع الحوار بين كل الأديان.
    Eso es lo que prometió el Todopoderoso y lo que todas las personas de buena voluntad de todas las religiones están esperando. UN هذا هو ما وعد به الله وما ينتظره جميع الناس الطيبين من كل الأديان.
    Nadie nace siendo terrorista o extremista, y eso es válido para todas las religiones e ideologías. UN فلا أحد يولد إرهابيا أو متطرفا، وهذا ينطبق على كل الأديان والعقائد.
    Al adoptar la Estrategia, los Estados Miembros se comprometieron a fomentar una cultura de paz y de respeto hacia todas las religiones. UN وإن الدول الأعضاء، باعتمادها للاستراتيجية، ألزمت أنفسها بالنهوض بثقافة السلام واحترام كل الأديان.
    Nos reunimos hoy acá para afirmar que todas las religiones de nuestro mundo reflejan y alimentan el deseo interno de la humanidad de alcanzar la paz y la autorrealización. UN نجتمع اليوم لنؤكد من جديد أن كل الأديان في عالمنا تعكس وتغذي رغبة عميقة في السلام وتحقيق الذات.
    Sabemos que todas las religiones comparten bases comunes. UN وندرك أن كل الأديان تتشاطر ركائز مشتركة.
    La Constitución dispone que las personas de todas las religiones tendrán la libertad de profesarlas en paz y armonía. UN وينص الدستور على أن للأشخاص المنتمين إلى كل الأديان حرية ممارسة شعائرهم الدينية بسلام ووئام.
    Su Constitución incluye, entre otras, disposiciones para el goce de la libertad de religión y de creencias, y para asegurar la igualdad de todas las religiones ante la ley. UN ويتضمن دستور بلدها في جملة أمور أخرى أحكاما بشأن التمتع بحرية الدين والمعتقد، وضمان تساوي كل الأديان أمام القانون.
    Pero esto supone que todas las religiones son fundamentalistas. TED ولكن يفترض هذا الرأي أن كل الأديان تنبني على الأصولية المتعصبة.
    Dice que usted dice que todas las religiones del mundo comparten verdades comunes. Open Subtitles يقول إنك تقول ان كل الأديان في العالم تشترك في حقائق مشتركة.
    Soy católico, que es la mejor de todas las religiones, de verdad, porque tenemos el mayor número de reglas. Open Subtitles ،أنا كاثوليكي، والذي هو أفضل كل الأديان .لأننا بالواقع نملك أغلب القواعد
    De hecho, Leslie aborrecía todas las religiones organizadas. Open Subtitles في الواقع، كانت ليزلي تكره كل الأديان المنظمة
    Subrayamos que eliminar el terrorismo es el objetivo común de todas las culturas y civilizaciones. Creemos que todas las religiones del mundo rechazan la violencia y el terrorismo y propugnan la protección de los derechos humanos. UN ونؤكد أن القضاء على الإرهاب هدف مشترك لكل الحضارات والمدنيات ونؤمن بأن كل الأديان في العالم ترفض العنف والإرهاب، وتدعو إلى حماية حقوق الإنسان.
    Durante su mandato como jefe del Vaticano y de la Iglesia católica, el Papa Juan Pablo II personificó la paz, la hermandad, la tolerancia, la rectitud y la coexistencia de todas las religiones. UN لقد كان البابا يوحنا بولس الثاني أثناء فترة رئاسته للفاتيكان والكنيسة الكاثوليكية رمزا للسلام والأخوة والتسامح والتقوى والتعايش الودي بين كل الأديان.
    Cuando llegue ese día, se hará realidad la promesa última de todas las religiones reveladas, con la emergencia de un ser humano perfecto que será el heredero de todos los profetas y hombres piadosos. UN وعندما يأتي ذلك اليوم، سيتحقق الوعد النهائي الذي بشرت به كل الأديان السماوية بظهور إنسان كامل هو وريث جميع الأنبياء والصالحين.
    Los valores espirituales de todas las religiones del mundo exigen que lleguemos a un acuerdo entre civilizaciones y que luchemos contra las manifestaciones de xenofobia y racismo, así como contra la reaparición de las tendencias neonazis. UN وتطالبنا القيم الروحية المشتركة بين كل الأديان بأن نسعى للوفاق بين الحضارات وأن نحارب مختلف أشكال كراهية الأجنبي والعنصرية والاتجاهات النازية الجديدة التي بدأت تطل برأسها من جديد.
    Debes saber que en toda religión se supone que hagas esas tareas. Open Subtitles يجب أن تعرفي ذلك في كل الأديان المفروض أن تقومي بهذا العمل
    ninguna religión está, pues, a salvo del extremismo. UN فالتطرف إذن يشمل كل اﻷديان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد