Charles Luland, el abuelo veía a cientos de figuras diferentes, diferentes paisajes de todo tipo. | TED | تشارلز لولاند، الجد رأى المئات من الأشكال المختلفة، مناظر مختلفة من كل الأنواع. |
Desde este punto de vista, nos hemos sumado a la lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada de todo tipo. | UN | وانطلاقا من هذا الموقف، انضممنا إلى الحرب ضد الإرهاب والجريمة المنظمة من كل الأنواع. |
Nuestro continente, África, sigue haciendo frente a dificultades de todo tipo. | UN | ولا تزال قارتنا، أفريقيا، تواجه صعوبات من كل الأنواع. |
Los mosquitos han existido durante cientos de millones de años y con el tiempo han evolucionado junto con toda clase de especies, incluyendo la nuestra. | TED | فالبعوض موجود منذ أكثر من مئة مليون سنة وقد عاصرت خلال هذه الفترة كل الأنواع والأصناف بما فيهم نحن البشر . |
Según las estimaciones, acogen al 80% de todas las especies terrestres. | UN | فهذه الغابات تأوي زهاء 80 في المائة من كل الأنواع الأحيائية في الأرض. |
Los hechos más positivos de que ha sido testigo nuestro planeta, y que han afectado sobremanera el destino de la humanidad, son una inclinación cada vez mayor hacia la paz y un rechazo de la carrera de armamentos y de todos los tipos de armas de destrucción en masa en todo el mundo. | UN | ولعل أهم التطورات اﻹيجابية التي يشهدها كوكبنا اﻵن، وأكثرها أثرا على مصير الانسانية، يتمثل في هذا التوجه بل والانحياز الانساني المتزايد للسلام، والرافض لسباق التسلح، وأسلحة الدمار الشامل، من كل اﻷنواع وفي كل البقاع. |
En los establecimientos educacionales de todo tipo se organizan conferencias sobre los peligros del tráfico de seres humanos y la prostitución. | UN | وتقدم محاضرات حول أخطار الاتجار بالأشخاص والبغاء في المؤسسات التعليمية من كل الأنواع. |
También se pregunta si el proyecto de artículos podría aplicarse de la misma manera a todo tipo de organización internacional. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كان يمكن تطبيق مشاريع المواد بنفس الطريقة على كل الأنواع المختلفة جدا من المنظمات الدولية. |
Y hay todo tipo de historias famosas sobre esto. | TED | وهناك قصص شهيرة من كل الأنواع حول هذا الموضوع. |
todo tipo de seres sensibles pueden interconectarse mediante este sistema, y no veo la hora de hacer estos experimentos. | TED | قد يتم ربط كل الأنواع الممكنة من الكائنات الحية بواسطة هذا النظام. ولا أستطيع الإنتظار حتى أرى نتيجة هذه التجارب. |
Por ejemplo, en el caso de los gatos, tenemos más de 62 000 gatos con todo tipo de apariencias y poses y todo tipo de gatos domésticos y salvajes. | TED | كمثال، في حالة القطط لدينا أكثر من 62,000 قطة من كل الأنواع وبكل الوضعيات ومن كل فصائل القطط الأليفة منها والبرية |
Si nos fijamos en las hogueras de hace de 10 000 años, verán mapaches, verán, ya saben, lobos, verán todo tipo de criaturas. | TED | اذا نظرتم الى حفريات النار من 10،000 سنة مضت، سترون الراكون، الذئاب، سوف ترون كل الأنواع المختلفة من المخلوقات. |
Me senté en una esquina y pensé en todo tipo de cosas. | Open Subtitles | ، بينما كنت جالساّّ في الركن فكرت في أشياء من كل الأنواع |
Estos días admiten a toda clase de personas. | Open Subtitles | هذه الأيام الأكاديمية تستقبل كل الأنواع. |
Un abogado no debe involucrarse personalmente... pero hay toda clase de abogados... y toda clase de clientes. | Open Subtitles | لا يفترض بالمحامي أن يصادق عملائه و لكن هناك كل الأنواع من المحامون و كل الأنواع من العملاء أيضاً |
He recogido toda clase de animales para que te sintieras bien. | Open Subtitles | أنا أتحمل كل الأنواع من الحيوانات من أجلك |
Los residuos en tejidos fueron bajos en todas las especies. | UN | وكانت المخلفات في الأنسجة منخفضة في كل الأنواع. |
No todas las especies del planeta tienen cerebro, entonces si queremos saber para qué sirven los cerebros, pensemos por qué evolucionó el nuestro. | TED | ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره. |
Los hechos más positivos de que ha sido testigo nuestro planeta, y que han afectado sobremanera el destino de la humanidad, son una inclinación cada vez mayor hacia la paz y un rechazo de la carrera de armamentos y de todos los tipos de armas de destrucción en masa en todo el mundo. | UN | ولعل أهم التطورات اﻹيجابية التي يشهدها كوكبنا اﻵن، وأكثرها أثرا على مصير الانسانية، يتمثل في هذا التوجه بل والانحياز الانساني المتزايد للسلام، والرافض لسباق التسلح، وأسلحة الدمار الشامل، من كل اﻷنواع وفي كل البقاع. |
Y luego medimos cuánto comían de cada especie durante su vida. | TED | ومن ثم قمنا بقياس مقدار ما تأكله كل الأنواع في حياتهم. |
De todas las clases, también, si la lista de invitados es algún indicio. | Open Subtitles | من كل الأنواع ايضا إذا كانت لقائمة الضيوف اي دلالة |
- De todos tipos, también. | Open Subtitles | -من كل الأنواع |
De todas clases. Era un tiempo de experimentacion, de aprendizaje. | Open Subtitles | كل الأنواع,لقد كان زمن التجريب,والتعلم |