ويكيبيديا

    "كل الخيارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las opciones
        
    • cada opción
        
    • todas sus opciones
        
    • todas las decisiones
        
    • todas las demás opciones
        
    Perdona, no podía recordar si eras vegetariano o no así que compré mucho y preparé todas las opciones. Open Subtitles آسفة، لا أتذكر سواء كنت نباتية أم لا لذا اشتريت الكثير و وفرت كل الخيارات
    La comunidad internacional no debe escatimar esfuerzo alguno para explorar todas las opciones políticas y diplomáticas que ayuden o puedan ayudar a resolver el conflicto. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر جهدا في سبيل استكشاف كل الخيارات السياسية والدبلوماسية التي يمكن أن تساعد في حل القضية.
    A ese respecto, el Comité Especial pide a la Secretaría que estudie todas las opciones posibles. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد دراسة عن كل الخيارات المتاحة.
    A ese respecto, el Comité Especial pide a la Secretaría que estudie todas las opciones posibles. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة إعداد دراسة عن كل الخيارات المتاحة.
    Sin embargo, el Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo en que todas las opciones debían elaborarse y evaluarse más a fondo. UN غير أن الفريق العامل اتفق على أن كل الخيارات تتطلب مزيدا من التطوير والتقييم.
    :: todas las opciones requerirán el establecimiento de un mecanismo de financiación eficaz para la aplicación de la ordenación forestal sostenible. UN :: ستتطلب كل الخيارات إنشاء آلية مالية فعالة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    A cada solicitante se le asigna a un asesor, y está seguro de que éstos evalúan todas las opciones disponibles. UN فيتم تعيين مستشار لمساعدة كل شخص يتقدم بطلب، وهو على ثقة بأن كل مستشار سوف يستكشف كل الخيارات المتاحة.
    Aunque es claramente aconsejable que haya alguna forma de control, todas las opciones ofrecen dificultades de importancia. UN وفي حين أن من المستصوب بجلاء أن يكون هناك نوع من المراقبة، فإن كل الخيارات تترتب عليها صعوبات شديدة.
    todas las opciones son válidas siempre que estén en consonancia con los deseos libremente expresados de la población interesada y en conformidad con los principios claramente definidos de las Naciones Unidas. UN كل الخيارات سليمة ما دامت وفقا لرغبات الشعب المعني المعرب عنها بحرية ووفقا لمبادئ الأمم المتحدة المحددة بوضوح.
    Esa solución dejaría abierta las puertas a todas las opciones preferidas, que se reexaminarían en un momento convenido en el futuro. UN وسيبقي هذا الحل الأبواب مفتوحة لإعادة النظر في كل الخيارات المفضلة في وقت متفق عليه مستقبلا.
    Ucrania está dispuesta a examinar todas las opciones posibles y los nuevos enfoques creativos a la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأوكرانيا منفتحة لمناقشة كل الخيارات الممكنة والنُهُج المفضية إلى إصلاح مجلس الأمن.
    También se opinó en general que en el comentario habría que analizar todas las opciones, con sus ventajas e inconvenientes. UN كما رُئي على نطاق واسع أنَّ التعليق ينبغي أن يناقش كل الخيارات ومزاياها وعيوبها.
    Es imposible considerar todas las opciones, así que hay que arriesgarse. TED ليس بالإمكان دراسة كل الخيارات لهذا السبب يجب أن نجازف.
    Las estructuras de mando no siempre permiten considerar todas las opciones. Open Subtitles تدرج القيادة لا يسمح لك بالنظر في كل الخيارات
    Ahora que agotamos todas las opciones, a empezar de cero. Open Subtitles حسنا,الان لقد استنفذنا كل الخيارات دعنا نبدأ من جديد
    Una amiga reportera siempre me dice que explore todas las opciones. Open Subtitles لا أعرف أحد أصدقائي الصحفيين يقول دائماً إفحص كل الخيارات
    He tratado todas las opciones y, francamente, esto es inevitable. Open Subtitles لقد جربت كل الخيارات المتاحة بكل صدق لكن هذا لايمكن تجنبه
    Y para tomar esa decisión, un paciente necesita confiar en su médico para hacerle saber todas las opciones a su disposición. Open Subtitles و لفعل هذا القرار يجب على المريضة أن تعتمد على طبيبها للكشف عن كل الخيارات المتاحة
    Ahora, quiero cada opción disponible sobre la mesa para que se concrete esta película al final del día. Open Subtitles أريد إذن على هذه الطاولة قبل انقضاء اليوم كل الخيارات المتاحة لإخراج هذا الفيلم
    Agotaron todas sus opciones para mantener el control de AWM antes de vendernos, pero no necesariamente agotaron sus opciones de a quién vendernos. Open Subtitles استنفذا كل الخيارات للابقاء على "أي دبليو إم" قبل بيعنا، لكن ليس بالضرورة أنهما استنفذا خيار لمن سيقومون ببيعنا.
    todas las decisiones que he tomado para llegar hasta aquí. Open Subtitles كل الخيارات التي أدليت بها للوصول إلى هنا.
    A juicio de la Comisión Consultiva, antes de adoptar la decisión de pagar a los auditores gubernamentales, habría que determinar la relación costo-eficacia de esa decisión una vez estudiadas todas las demás opciones. UN وترى اللجنة أنه ينبغي، قبل اتخاذ قرار بدفع تكاليف مراجعي الحسابات الحكوميين، التأكد من مدى فعالية هذا الخيار من حيث التكلفة بعد استكشاف كل الخيارات اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد