ويكيبيديا

    "كل المشاكل التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los problemas que
        
    • todas las molestias que
        
    • de problemas que
        
    Con todos los problemas que tenemos, todo lo que necesitábamos era a ti. Open Subtitles مع كل المشاكل التي لدينا كل ما كان ينقصنا هو وجودك
    Obviamente no he agotado todos los problemas que azotan al mundo. UN من البديهي أنني لم استنفد تناول كل المشاكل التي تحيق بالعالم.
    Desde luego, la ampliación misma no resolverá todos los problemas que paralizan importantes esferas de su labor. UN والتوسيع في حد ذاته لن يحل كل المشاكل التي تشل مجالات مهمة من مجالات عمل المؤتمر.
    Y creo que este es en realidad, de todos los problemas que van a oír en esta conferencia, este probablemente sea el más fácil de resolver. TED أعتقد بالفعل, من كل المشاكل التي ستسمعون عنها في المؤتمر هذه على الأرجح واحدة من أسهل المشاكل إصلاحًا.
    Sí, todas las molestias que me has causado maldito puto de mierda. Open Subtitles أجل، كل المشاكل التي سببتها لي أيها الوغد
    No tengo el propósito de abordar durante este debate general el conjunto de problemas que constituyen nuestro programa, puesto que más tarde tendré la oportunidad de intervenir con respecto a cada uno de ellos. UN لا أعتزم، خلال هذه المناقشة العامة، تناول كل المشاكل التي تم إدراجها في جدول أعمالنا، ﻷنني سأتمكن من تناول كل بند على حدة في وقت لاحق.
    Piensen en todos los problemas que estamos enfrentando en este momento. TED فكروا فى كل المشاكل التي نواجهها حالياً.
    Básicamente estoy explicando todos los problemas que se tienen. TED وفي هذه الشريحة، أنا أشرح ببساطة كل المشاكل التي لديكم.
    ¿Valió la pena todos los problemas que te tomaste para salir conmigo? Open Subtitles أكانت تستحق كل المشاكل التي جعلتك تخوضها؟
    Les mostraré todos los problemas que hemos estado enfrentando. Open Subtitles سوف أريكم يا رفاق كل المشاكل التي كنا نواجهها.
    Con todos los problemas que dabas, tienes suerte de que solo fuera eso. Open Subtitles رجاءً، بعد كل المشاكل التي فعلتها أنت محظوظ لأن هذا ما يحدث لك فحسب.
    Así ustedes pueden estar lejos de todos los problemas que tienen aquí. ¿Qué dices? Open Subtitles فلذلك ستتخلصان من كل المشاكل التي هنا, ما قولك؟
    En medio de todos los desafíos a los que nos enfrentamos hoy, a pesar de todos los problemas que parecen superarnos y fuera de nuestro control, tal vez podríamos empezar aquí, con la ropa. Open Subtitles وسط كل التحديات التي نواجهها اليوم، على الرغم من كل المشاكل التي يبدو أن التفوق وخارجة عن سيطرتنا،
    Pero con todos los problemas que tienes... Open Subtitles ولكن الحقيقة أنه مع كل المشاكل التي تورطت فيها،
    Es complicado imaginar todos los problemas que dos niños estadounidenses tendrán para adaptarse a vivir allí. Open Subtitles إنه لَمِنَ الصعب أن تتخيل كل المشاكل التي سيواجهها طفلين أمريكيين للتكيف على العيش هناك
    El Iraq también está dispuesto a debatir objetivamente todos los problemas que atañen a su relación con la Comisión Especial y sus actividades dentro del Iraq, a fin de encontrar soluciones apropiadas. UN كما أن العراق مستعد لمناقشة كل المشاكل التي تتعلق بالعلاقة بينه وبين اللجنة الخاصة ونشاطها داخل العراق بأسلوب موضوعي من أجل إيجاد الحلول المناسبة لها.
    El orador recuerda que Palestina, Siria y el Líbano son vecinos de Israel, a los que Israel manifiesta sus buenos deseos y con los que desea celebrar negociaciones sobre todos los problemas que siguen sin resolverse entre ambas partes. UN وإن إسرائيل تذكِّر مستمعيها بأن فلسطين وسوريا ولينان جيراننا ونحن نتمنى لهم كل خير ونود أن نجري مفاوضات على كل المشاكل التي ما زالت دون حل بين الجانبين.
    No obstante todos los problemas que han obstaculizado la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio, la reanudación de las conversaciones este verano en Ginebra nos lleva a confiar en que se puedan llegar a establecer normas equitativas de comercio internacional. UN ورغم كل المشاكل التي عرقلت جولة مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف في الدوحة، إلا أن استئناف المفاوضات هذا الصيف في جنيف يعطينا بعض الأمل في إرساء قواعد عادلة للتجارة العالمية.
    Teniendo en cuenta todos los problemas que vas a causar, Open Subtitles مع اعتبار كل المشاكل التي ستفعليها
    Después de todas las molestias que me tomé en montar la guardería, hubiera estado bien un aviso con dos semanas, amigo. Open Subtitles بعد كل المشاكل التي مررت بها لفتح دار الرعايه لكان من اللطف من أن تعلمني قبل إسبوعين يا صديقي
    Las personas de edad que se mudan a zonas urbanas de su país de origen no tropiezan con la misma cantidad de problemas que los migrantes internacionales, aunque también sufren la pérdida de las redes sociales. UN 21 - ولا يواجه كبار السن الذين ينتقلون إلى مناطق حضرية داخل وطنهم كل المشاكل التي يصادفها المهاجرون الدوليون، ولكنهم قد يعانون بدورهم من فقدان الشبكات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد