ويكيبيديا

    "كل بعثة من بعثات حفظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada misión de mantenimiento de
        
    • las respectivas misiones de mantenimiento de
        
    • de las distintas misiones de mantenimiento de
        
    Se sugiere que cada misión de mantenimiento de la paz entable nexos oficiales con los organismos de socorro que puedan prestar asistencia de esa índole. UN ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة.
    Una vez que se hayan instalado estas estaciones terrenas, las necesidades de comunicaciones para cada misión de mantenimiento de la paz podrían reducirse apreciablemente. UN وما أن يتم إنشاء هذه المحطات اﻷرضية سيمكن تخفيض احتياجات كل بعثة من بعثات حفظ السلم تخفيضا هائلا.
    La práctica actual consiste en prever 40.000 dólares por persona para el 1% del total de efectivos de cada misión de mantenimiento de la paz. UN وتتمثل الممارسة الحالية في رصد ٠٠٠ ٤٠ دولار للفرد ﻟ ١ في المائة من القوام الكلي لقوات كل بعثة من بعثات حفظ السلم.
    Actualmente, existen cuatro sistemas separados en cada misión de mantenimiento de la paz. UN ويوجد حاليا أربعة نظم منفصلة في كل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    El alquiler de locales no incluye créditos para los puestos de auditores residentes, para quienes las respectivas misiones de mantenimiento de la paz seguirán proporcionando alojamiento. UN ولا تشمل تكاليف استئجار أماكن العمل اعتمادا من أجل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين، الذين ستواصل كل بعثة من بعثات حفظ السلام توفير أماكن إقامة لهم.
    En estos momentos cada misión de mantenimiento de la paz tiene un plan de seguridad distinto y es necesario racionalizar y unificar esos planes para utilizarlos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، تمتلك كل بعثة من بعثات حفظ السلام خطة أمنية مختلفة، مما يلزم معه ترشيد مختلف هذه الخطط وتجميعها ليتم استغلالها على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    El volumen de trabajo normal no justificaría la constitución de una Comisión de Investigación permanente en cada misión de mantenimiento de la paz, como había recomendado el Grupo de Reforma. UN وحجم القضايا المعتاد لا يبرر إنشاء مجلس تحقيق دائم في كل بعثة من بعثات حفظ السلام، حسبما أوصى فريق إعادة التصميم.
    El Gobierno de Kuwait cree que es necesario que los mandatos y objetivos de cada misión de mantenimiento de la paz se determinen con sumo cuidado. UN وأضاف أن حكومة بلده ترى ضرورة تحديد ولايات وأهداف كل بعثة من بعثات حفظ السلام بمزيد من الدقة.
    cada misión de mantenimiento de la paz es singular respecto de su mandato y condiciones operacionales. UN وأضاف أن كل بعثة من بعثات حفظ السلام تتسم بطابعها الفريد، من حيث لولايتها والبيئة التي تعمل فيها.
    7. Reconoce que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz refleja las necesidades y la situación específicas del país en cuestión; UN 7 - يقر بضرورة أن توضع ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام وفقا لاحتياجات البلد المعني وللحالة السائدة فيه؛
    Como se menciona en el párrafo 2 del informe, la cuenta de apoyo se financió inicialmente mediante la incorporación en los presupuestos de cada misión de mantenimiento de la paz de una suma equivalente al 8,5% del costo del componente del personal civil de esa misión. UN وكما ذكر في الفقرة ٢ من التقرير، فإن حساب الدعم كان يمول أصلا عن طريق إدراج مبلغ في ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام يُعادل ٨,٥ في المائة من تكلفة عنصر الموظفين المدنيين بتلك البعثة.
    Además, el Departamento mantiene y pone al día con frecuencia una serie de páginas de la Internet que proporcionan información de antecedentes y hechos básicos sobre cada misión de mantenimiento de la paz, en francés e inglés. UN وفضلا عن ذلك، تحتفظ اﻹدارة بسلسلة من الصفحات على شبكة اﻹنترنت، باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية، تعرض معلومات، وحقائق أساسية عن كل بعثة من بعثات حفظ السلام كما تقوم باستكمال هذه الصفحات على فترات قصيرة.
    Se informó a la Comisión de que el costo de la Base se sufraga actualmente con cargo a la consignación de cada misión de mantenimiento de la paz, por lo que las contribuciones del personal figuran en esas consignaciones. UN وأبلغت اللجنة أنه لما كانت تكلفة القاعدة تستوعب حاليا من ضمن مخصصات كل بعثة من بعثات حفظ السلام، لذا فإن مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين مشمول ضمن هذه المخصصات.
    De la misma manera, en los informes financieros presentados por la Administración a la Asamblea General para cada misión de mantenimiento de la paz aparecen las consignaciones iniciales. UN وعلى نحو مماثل، تعكس تقارير الأداء المالي المقدمة من الإدارة إلى الجمعية العامة بشأن كل بعثة من بعثات حفظ السلام، الاعتمادات الأصلية فقط.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha examinado la distribución de los puestos de auditores residentes y los ha reasignado con arreglo a la información actualizada sobre la cuantía del presupuesto y la complejidad de cada misión de mantenimiento de la paz. UN وقام المكتب باستعراض توزيع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ونقلها وفقا للمعلومات الحالية بشأن حجم ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام ودرجة تعقد الميزانية.
    Dados esos gastos sin precedentes, habría que revisar la gestión y organización de cada misión de mantenimiento de la paz para asegurarse de que los recursos se utilicen de manera óptima. UN وبالنظر إلى هذه التكاليف غير المسبوقة، يتعين استعراض إدارة وتنظيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام لضمان استخدام الموارد الاستخدام الأمثل.
    Esos cambios dan lugar cada vez más a la escasez de personal y recursos sobre el terreno; por lo tanto, es importante dar prioridad a los objetivos de cada misión de mantenimiento de la paz y buscar nuevos planteamientos para ayudarles a que sean eficaces. UN وتؤدي تلك التغيرات بصورة متزايدة إلى نقص الأفراد والموارد في الميدان؛ ولذلك فمن المهم تحديد الأولويات ضمن أهداف كل بعثة من بعثات حفظ السلام والبحث عن نُهج جديدة لمساعدتها على النجاح.
    El objetivo es asegurar que para cada misión de mantenimiento de la paz haya un registro completo de bienes y que los registros estén listos para ser convertidos a saldos conformes con las IPSAS para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN والهدف هو ضمان وجود سجل شامل للأصول في كل بعثة من بعثات حفظ السلام، وأن تلك السجلات جاهزة للتحويل إلى أرصدة لعمليات حفظ السلام متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    El objetivo es asegurar que para cada misión de mantenimiento de la paz haya un registro completo de bienes y que los registros estén listos para ser convertidos a saldos conformes con las IPSAS para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتمثل الهدف في ضمان وجود سجل في كل بعثة من بعثات حفظ السلام يشمل جميع أصولها، وضمان كون تلك السجلات جاهزة للتحويل إلى أرصدة متوافقة مع المعايير في عمليات حفظ السلام.
    No se organizaron sesiones informativas sobre el programa de declaración de la situación financiera; en su lugar, la Oficina de Ética mantuvo consultas y proporcionó orientación y asesoramiento individualmente a los coordinadores de programas de declaración de la situación financiera en cada misión de mantenimiento de la paz UN لم تقدم حلقات عمل بشأن الإقرارات المالية؛ وبدلا من ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات مشاورات فردية، وتوجيها ومشورة لجهات التنسيق المعنية ببرنامج الإقرارات المالية في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    El alquiler de edificios no incluye un crédito para los puestos de auditores residentes de los que seguirían encargándose las respectivas misiones de mantenimiento de la paz. UN ولا تشمل تكاليف استئجار أماكن العمل اعتمادا من أجل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين، الذين ستواصل كل بعثة من بعثات حفظ السلام توفير أماكن إقامة لهم.
    El Irán toma nota de que el aumento del 15% de la cuenta de apoyo se debe principalmente a cambios en los costos de sueldos estándar y a la financiación con cargo a esa cuenta de puestos para auditores residentes financiados anteriormente con cargo a los presupuestos de las distintas misiones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ إيران أن زيادة حساب الدعم بنسبة 15 في المائة تعود بالدرجة الأولى إلى تغـيُّرات في المرتَّبات العادية وإدخال وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في هذا الحساب، وكانت من قبل تموَّل من ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد