ويكيبيديا

    "كل بلد من أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada uno de los países menos adelantados
        
    • cada país menos adelantado
        
    • todos los países menos adelantados
        
    • determinados países menos adelantados
        
    • por PMA
        
    Hicieron un llamamiento a las Naciones Unidas para que financiaran los gastos de viaje y las dietas de un representante de cada uno de los países menos adelantados. UN ودعوا اﻷمم المتحدة الى تمويل تكاليف السفر والاقامة اليومية لممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا .
    Esta suma sería más que suficiente para hacer posible la participación de dos representantes de cada uno de los países menos adelantados en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN وسيزيد هذا المبلغ عن القدر المطلوب لإتاحة مشاركة ممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    :: cada uno de los países menos adelantados debe definir claramente una visión para su futuro sobre la base de una utilización eficiente de sus recursos y la explotación óptima de sus posibilidades. UN :: يتعين على كل بلد من أقل البلدان نموا تحديد رؤية واضحة عن مستقبلها تستند إلى استخدام مواردها بشكل فعال واستثمار جميع طاقاتها الكامنة إلى الحد الأقصى.
    Ese procedimiento debería dar por resultado la formulación de un programa de acción global pertinente y legítimo a nivel nacional para cada país menos adelantado. UN ومن شأن هذا النهج أن يفضي إلى صياغة برنامج عمل هام ومشروع على الصعيد الوطني لصالح كل بلد من أقل البلدان نموا.
    ii) Hacer que cada país menos adelantado asuma como propias las actividades de asistencia técnica relacionadas con el comercio que estén en curso. UN `2` تعزيز امتلاك كل بلد من أقل البلدان نموا لما يتلقاه من أنشطة المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة.
    Esta constatación también se aplica a casi todos los países menos adelantados. ¿Qué se puede hacer? UN ويتضح وضوحا تاما أن هذه الاستنتاجات يمكن أن تنطبق على كل بلد من أقل البلدان نموا تقريبا.
    Se daría apoyo a un representante de cada uno de los países menos adelantados durante la reunión de ocho días de duración del foro, incluida su serie de sesiones a nivel ministerial. UN 9 - سيجري دعم ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى، بما في ذلك جزؤه الوزاري.
    Un representante de cada uno de los países menos adelantados recibirá apoyo para los ocho días de reunión del foro. UN 10 - سيجري دعم ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى.
    De conformidad con el párrafo 25, los gastos de viaje de un representante de cada uno de los países menos adelantados para participar en la primera reunión del foro serán sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ووفقاً للفقرة 25 من المنطوق، تُدفع نفقات سفر ممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا من الميزانية العادية للأمم المتحدة للمشاركة في أول اجتماع للمنتدى.
    Un representante de cada uno de los países menos adelantados recibirá apoyo para los ocho días de reunión del foro. UN 14 - سيوفر الدعم لممثل واحد من كل بلد من أقل البلدان نموا على مدى الأيام الثمانية لاجتماع المنتدى.
    Según el Secretario General, las necesidades de recursos adicionales correspondían a los gastos en concepto de viajes de un representante de cada uno de los países menos adelantados, sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para que participaran en todas las sesiones oficiales del Foro. UN ووفقا للأمين العام، تُعزى الاحتياجات الإضافية من الموارد إلى نفقات سفر ممثل عن كل بلد من أقل البلدان نموا ستُدفع من الميزانية العادية للمشاركة في جميع الاجتماعات الرسمية للمنتدى.
    Esto significaría que habría que obtener la suma de 469.000 dólares para que dos representantes de cada uno de los países menos adelantados pudieran participar en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio en julio de 2000. UN وهذا يعـني أنه لا يزال يلزم توفير مبلغ 000 469 دولار لتمكين ممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا من المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تموز/يوليه 2000.
    A tenor de lo dispuesto en el párrafo 13 del proyecto de resolución E/2005/L.28, el Consejo Económico y Social pediría al Secretario General que asegurara la disponibilidad de fondos previsibles para los viajes y las dietas de dos representantes de cada uno de los países menos adelantados para asistir al examen anual del Programa de Acción. UN 1 - بموجب أحكام الفقرة 13 من منطوق مشروع القرار E/2005/L.28، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام كفالة أن تتوافر على نحو يمكن التنبؤ به الأموال اللازمة لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا لحضور الاستعراض السنوي لبرنامج العمل.
    Con dicha cantidad se sufragaría el costo del pasaje completo normal de dos representantes de cada uno de los países menos adelantados para asistir al período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social que se celebra una vez por bienio en Nueva York y una vez por bienio en Ginebra, así como pequeños gastos de salida y llegada y dietas. UN ويغطي هذا المبلغ كامل تكلفة تذاكر السفر العادية لممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا لحضور دورة المجلس الموضوعية السنوية التي تعقد مرة كل عامين في نيويورك ومرة كل عامين في جنيف، علاوة على المصروفات النثرية في محطات السفر والوصول وتكاليف الإقامة.
    6. Subrayamos que la buena gobernanza en cada uno de los países menos adelantados y en el plano internacional es indispensable para la ejecución con éxito del Programa de Acción de Bruselas. UN 6 - ونشدد على أن الحكم الرشيد في كل بلد من أقل البلدان نموا وعلى المستوى الدولي شرط أساسي لنجاح تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    El costo de la participación de dos representantes del gobierno de cada país menos adelantado en los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio intergubernamental y en la propia Conferencia se sufragaría con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 5 - وقد عقدت النية على أن تغطي تكاليف مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في دورتي اللجنة التحضيرية والمؤتمر ذاته من موارد خارجة عن الميزانية.
    Sobre la base del compromiso que cada país menos adelantado asuma en relación con estos marcos normativos y estos planes a largo plazo, los asociados en el desarrollo se comprometen a prestar un apoyo suficiente, en particular asistencia financiera y técnica, para su puesta en práctica. UN وعلى أساس التزام كل بلد من أقل البلدان نموا بأطر السياسات والخطط طويلة الأجل، وافق الشركاء الإنمائيون على الالتزام بتقديم الدعم المناسب لتنفيذها، بما في ذلك الدعم المالي والتقني.
    Sobre el terreno, el sistema de las Naciones Unidas tiene un coordinador residente y un equipo en cada país menos adelantado, excepto en algunas islas del Pacífico. UN وعلى المستوى الميداني، يوجد للأمم المتحدة في كل بلد من أقل البلدان نموا منسق مقيم وفريق قطري، باستثناء جزر المحيط الهادئ.
    Las Islas Salomón son partidarias de que se lleve a cabo una revisión anual de ese programa de acción y están de acuerdo con que se debería financiar, con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, la participación de dos delegados de cada país menos adelantado en ese ejercicio. UN وذكرت أن وفدها يؤيد إجراء استعراض سنوي لبرنامج عمل بروكسل، ويوافق على أن تمول الميزانية العادية للأمم المتحدة نفقات اثنين من المندوبين من كل بلد من أقل البلدان نموا للمشاركة في هذه العملية.
    c) Organizador: cada país menos adelantado, con apoyo del coordinador residente de las Naciones Unidas y el representante del Banco Mundial. UN (ج) الجهة المنظمة: كل بلد من أقل البلدان نموا بدعم من المنسق المقيم للأمم المتحدة وممثل البنك الدولي.
    Salvo en las Islas Salomón y el Yemen, el VAM creció a una tasa considerablemente más rápida que la del PIB en todos los países menos adelantados de Asia. UN وفيما عدا جزر سليمان واليمن، نمت القيمة المضافة من الصناعة التحويلية بمعدل أسرع كثيرا من معدل الناتج المحلي اﻹجمالي في كل بلد من أقل البلدان نموا في آسيا.
    - Distribución de material de información sobre los programas integrados en determinados países menos adelantados UN - توزيع مواد اعلامية عن البرامج المتكاملة في كل بلد من أقل البلدان نموا
    Inversiones por PMA por año UN الاستثمار حسب كل بلد من أقل البلدان نموا في السنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد