ويكيبيديا

    "كل بيان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada declaración
        
    • la declaración
        
    • las declaraciones
        
    • cada exposición
        
    • los estados
        
    • cada intervención
        
    • cada una
        
    • cada discurso
        
    • la duración de las
        
    • una duración
        
    • intervenciones
        
    • las distintas exposiciones
        
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de la declaración al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات داخل الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de la declaración al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Todas las declaraciones orales tendrán una duración máxima de cinco minutos, lo que no impedirá la distribución de textos más extensos. UN ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من تعميم نصوص أكثر استفاضة.
    Se propone el establecimiento de un límite de cinco minutos para cada exposición oral. UN ويُـقترح أن تقتصر مدة كل بيان من البيانات الشفوية على خمس دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Se propone establecer un límite máximo de ocho minutos para cada declaración. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على ثماني دقائق.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de la declaración al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de la declaración al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de la declaración al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN وينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من كل بيان قبل بدء الجلسة.
    Todas las declaraciones orales tendrán una duración máxima de cinco minutos, lo que no excluirá la posibilidad de distribuir textos más extensos. UN وسوف لا تزيد مدة كل بيان شفوي على خمس دقائق، على ألا يمنع ذلك من تعميم نصوص أكثر استفاضة.
    En vista del número de Partes y del escaso tiempo disponible para las declaraciones, será preciso limitar la duración de éstas. UN وبالنظر إلى عدد الأطراف والوقت المحدود من الوقت المتاح للإدلاء ببيانات، سيكون من الضروري تحديد مدة كل بيان.
    Se propone establecer un límite de cinco minutos para cada exposición oral. UN ويُقتَرح أن تقتصر مدة إلقاء كل بيان على خمس دقائق.
    La parte de la cuenta mancomunada se presenta por separado en los estados de los fondos participantes. UN وتقيد الحصة في المجمع النقدي بصورة منفصلة في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة.
    cada intervención tendrá una duración máxima de cinco minutos, sin perjuicio de que puedan presentarse declaraciones más extensas por escrito. UN ولن يتجاوز كل بيان شفوي خمس دقائق، على أن يكون مفهوما أنه يجوز تعميم البيانات المسهبة في شكل مكتوب.
    En el tiempo que hace falta para pronunciar cada una de estas declaraciones en la Asamblea General morirán alrededor de 300 niños menores de un año. ¿Acaso es esto aceptable? UN الوقت الذي يستغرقه كل بيان من هذه البيانات في الجمعية العامة يموت فيه نحو 300 طفل ممن لا تتجاوز أعمارهم سنة واحدة.
    Además, las delegaciones deberán suministrar a la Secretaría 25 copias de cada discurso. UN وفضلا عن ذلك ينبغي توفير ٢٥ نسخة من كل بيان لﻷمانة العامة.
    Se recuerda también a las delegaciones que la duración de las declaraciones que se formulen en las sesiones plenarias no deben exceder de cinco minutos. UN ونود كذلك تذكير الوفود بأن كل بيان يُلقى في جلسة عامة ينبغي ألا يتجاوز خمس عشرة دقيقة.
    Las intervenciones orales tendrán una duración máxima de tres minutos, aunque ello no excluirá la posibilidad de distribuir textos más extensos. UN ولن تزيد مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، على ألا يحول ذلك دون تعميم نصوص أكثر استفاضة.
    Los montos que se indican con respecto a cada una de las partidas corresponden a los recomendados previamente por la Quinta Comisión durante su examen de las distintas exposiciones y las propuestas de estimaciones revisadas. UN والمبالغ الواردة فيما يتعلق بكل بند تماثل تلك المبالغ التي سبق أن أوصت بها اللجنة الخامسة لدى نظرها في كل بيان واقتراح يتعلق بالتقديرات المنقحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد