Te necesitaré cada segundo de cada minuto de cada día. - Claro. | Open Subtitles | سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم. |
La buena noticia es que el tipo registró prácticamente cada segundo de su vida. | Open Subtitles | حسنا, الشيء الجيد, هذا الرجل قد وثق كل ثانية من حياته تقريبا |
Te aseguras bien de que lo sepan cada segundo de cada día. | Open Subtitles | يا للهول تتأكدين انهم يعرفونها كل ثانية من كل يوم |
El problema es que no pueden retener cada segundo de cada juego, recordarlo y procesarlo. | TED | و المشكلة انه لا يمكنهم معرفتها لانهم بحاجة الى مشاهدة كل ثانية من كل مباراة، تذكره و معالجته. |
Está a un año de no ser oficial de policía lo que significa que podría dejar de preocuparme por él cada segundo del día. | Open Subtitles | انه في السنة بعيدا عن عدم ضابط شرطة، وهو ما يعني أنني يمكن أن تتوقف عن القلق له في كل ثانية من اليوم. |
El coreógrafo Marius Petipa y el compositor Piotr Ilyich Tchaikovsky trabajaron juntos en cada segundo de "La Bella Durmiente". | TED | عمل مصمم الرقصات ماريوس بيتيبا والملحن بيوتر إيليتش تشايكوفسكي معاً لإنجاز كل ثانية من "الجميلة النائمة." |
¿Acaso el destino controla cada segundo de nuestras vidas? | Open Subtitles | كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟ |
Paso cada segundo de mi vida aquí o cuidando a mi mamá, así que, sí, puede que necesitara algo de intimidad. | Open Subtitles | أنا أقضي كل ثانية من حياتي إما أعمل هنا أو أعتني بوالدتي لذا نعم، ربما احتجت التقرب من أحد. |
Un mundo en el que un miles de millones de máquinas microscópicas realizan su tarea, de forma conjunta cada segundo de nuestra vida. | Open Subtitles | عالم حيث بليون آلة ميكروبية تؤدي دورها، بتناسق في كل ثانية من حياتنا |
La razón por la que se retrasará por cada segundo de las 24 horas es permisible estoy retrasando su comercio mortal y la muerte de sus víctimas. | Open Subtitles | السبب في أنني سوف يؤخر لك عن كل ثانية من 24 ساعة المسموح بها هو أنا أؤخر تجارتك القاتلة ومقتل ضحاياهم. |
Quería que el tiempo pasara rápido, pero estaba obligado a contemplar... el paso de cada segundo de cada hora. | Open Subtitles | أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة |
Papá no puedes protegerme cada segundo de cada día. | Open Subtitles | أبى ، لا يمكنك أن تحمينى فى كل ثانية من كل يوم |
cada segundo de mi patética pequeña vida ¡es tan inútil como ese botón! | Open Subtitles | كل ثانية من حياتي المثيرة للشفقة ليس لها أي فائدة بالضبط كضغط هذا الزر |
Debe de haber sufrido un desperfecto mental para no querer estar con Uds. cada segundo de cada día. | Open Subtitles | لا بد أنه يمرّ بحالة عطل عقلي كي لا يرغب أن يكون معكما كل ثانية من اليوم |
Miles de millones de reacciones neuroquímicas... disparando cada segundo de nuestras vidas. | Open Subtitles | مليارات من التفاعلات الكيماوية العصبية تحدث في كل ثانية من حياتنا |
Imagino que si alguien me hiciese sentir como un manojo de nervios cada segundo de cada día... | Open Subtitles | اتخيّل لو أن شخص ما يجعلني أشعر بأعصاب متحطّمة ..كل ثانية من كل يوم |
Y por eso es por lo que deberíamos sacar cada segundo de felicidad que podamos, de esto. | Open Subtitles | و لهذا بالظبط ينبغي علينا أن نستغل كل ثانية من السعادة التي نحظى بها |
Siento no haber estado contigo cada segundo de tu vida, cada aliento, cada noche que no pude velar tu sueño. | Open Subtitles | 57,760 أنا آسف أننى لم أكون معكم فى كل ثانية من حياتك فى كل ليلة لم أشاهدك و أنت تنام. |
Asumo que probablemente acarrea ese sentimiento consigo cada segundo del día. | Open Subtitles | أحسبك ربّما تحملين هذا الشعور معك، في كل ثانية من اليوم. |
Seguimos a cada chica cada segundo del día. | Open Subtitles | نحن تتبع كل مقلة العين وكل فتاة كل ثانية من اليوم. |
Creí que necesitabas saber lo que hago a cada momento del día o de la noche desde que ya no confías en mí. | Open Subtitles | لأننى أعتقدت أنك تريدين معرفة ما أفعله فى كل ثانية من نهارى وليلى منذ أن فقدت ثقتك بى |