El costo de cada opción debería conocerse en la fase de planificación. | UN | وينبغي أن تكون تكلفة كل خيار معروفة في مرحلة التخطيط. |
Deberían examinarse otras opciones para dar curso a los casos disciplinarios y considerar más a fondo las ventajas y desventajas de cada opción. | UN | ومن الضروري بذل مزيد من الجهود لاستكشاف خيارات أخرى لإدارة القضايا التأديبية، مع تحليل أكثر تعمقا لمزايا وعيوب كل خيار. |
Eh, mira, sé que es difícil para ti, pero tengo que considerar cada opción. | Open Subtitles | أنظري، أعلم أن هذا صعب بالنسبة لك، لكن علي إعتبار كل خيار |
Tomo nota de que cada una de las tres opciones propuestas al Consejo conlleva la salida del contingente belga. | UN | وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية. |
Tomo nota de que cada una de las tres opciones propuestas al Consejo conlleva la salida del contingente belga. | UN | وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية. |
Esto es porque quiero ser amado desde la cabeza a los pies, justificando en cada elección, que existe la histeria en la seducción. | TED | لأنه بسبب أني أريد أن يحبني الآخرون من الرأس للقدم مُبرر في كل خيار من خياراتي بأن هسيتيريا الإغواء موجودة بالفعل |
Hay algunos que piensan que hay una verdad detrás de Cada decisión. | Open Subtitles | حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار |
cada opción incluye a continuación el objetivo mensurable que debe alcanzarse en relación con ese grupo de países según los hitos definidos anteriormente. | UN | ثم يأخذ كل خيار بهدف يمكن قياسه ومن المقرر تحقيقه بالنسبة لمجموعة البلدان تلك من حيث المعالم المحددة أعلاه. |
Por último, en cada opción se incluye un resumen de algunos de los procedimientos que tal vez serían necesarios para ponerla en marcha. | UN | وأخيراً، يتضمن كل خيار ملخصاً لبعض التدابير التي قد يكون من اللازم اتخاذها. |
Las secciones incluyen una reseña de las ventajas y desventajas de cada opción. | UN | وتشمل الفروع شرحاً موجزاً لمزايا ومساوئ كل خيار. |
Las secciones incluyen una reseña de las ventajas y desventajas de cada opción. | UN | وتشمل هذه الفروع موجزاً لمزايا كل خيار ومساوئه. |
Las ventajas y desventajas de cada opción pueden evaluarse con arreglo a los cuatro criterios siguientes: | UN | وبالتالي يمكن تقييم مزايا وعيوب كل خيار استنادا إلى المعايير الأربعة التالية: |
Se consideran las ventajas y desventajas de cada opción y se describe el funcionamiento de cada una de ellas. | UN | وينظر التحليل في مزايا وعيوب كل خيار ويصف طريقة عمل كل منها. |
En el gráfico IX se indica el número de entidades que ofrecen cada opción. | UN | ويبين الشكل التاسع عدد الكيانات التي تتيح كل خيار على حدة. |
Si consideraran cada opción por un segundo nada más, les llevaría más de 28 años estudiarlas todas. | TED | إذا أخذت كل خيار بعين الاعتبار لثانية واحدة، سيستغرقك أكثر من 28 سنة لتخطي ذلك، |
Se observó que cada una de las posibilidades tenía ventajas y desventajas. | UN | ولوحظ أن كل خيار من الخيارات يتسم بمزايا وأوجه قصور. |
Se observó que cada una de las posibilidades tenía ventajas y desventajas. | UN | ولوحظ أن كل خيار من الخيارات يتسم بمزايا وأوجه قصور. |
En segundo lugar, aunque cada una de las modalidades de un futuro arreglo y mecanismo abarcaría las cuatro funciones principales, por lo menos habría una función principal que desempeñaría un papel predominante. | UN | ثانياً، في حين أن كل خيار ﻷي ترتيب وآلية ينشآن في المستقبل سيشتمل على جميع المهام الرئيسية اﻷربع، فإن مهمة رئيسية واحدة على اﻷقل ستلعب دوراً مهيمناً. |
En segundo lugar, aunque cada una de las modalidades de un futuro arreglo y mecanismo internacional abarcará las cuatro funciones principales, por lo menos una de estas últimas desempeñará una función predominante. | UN | ثانياً، في حين أن كل خيار لترتيب وآلية دوليين ينشآن في المستقبل يشتمل على جميع المهام الرئيسية اﻷربع، فإن إحدى هذه المهام على اﻷقل ستؤدي دوراً مهيمناً. |
Imaginen un mundo en el que cada elección que enfrentásemos fuese fácil, o sea, siempre existe la mejor alternativa. | TED | تخيل عالمًا فيه كل خيار تواجهه هو خيار سهل، بمعنى أنه دائما هناك بديل أفضل. |
Mientras tu familia esté unida, Cada decisión que hayas tomado, es la buena. | Open Subtitles | لطالما كانت عائلتك مع بعض، كل خيار اتخذته هو الخيار الصائب. |
Quisiera saber qué consecuencias tendría cada una de las opciones en ese sentido. | UN | أود أن أعرف ما الأثر الذي يمكن أن يتركه كل خيار من الخيارات الثلاثة في ذاك الصدد. |