ويكيبيديا

    "كل زاوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada esquina
        
    • cada rincón
        
    • todos los rincones
        
    • cada ángulo
        
    • todas las esquinas
        
    • ángulos
        
    • rincón de
        
    • todos los confines
        
    • todos los puntos de vista
        
    Una manera divertida de contarlos es hacer un cuadrado, poner un instrumento en cada esquina, y trazar las diagonales. TED أحد الطرق الممتعة لعدهم هي عمل مربع ووضع أداة في كل زاوية منه ورسم خطوط قطرية
    Estos triángulos más pequeños no cuentan porque no tienen un nódulo en cada esquina TED هذه المثلثات الأصغر لا تُحتسب لأنه ليس لديها عقدة في كل زاوية.
    Por la misma razón que hay tiendas de licores en casi cada esquina. Open Subtitles تماماً كما يوجد متجر كحول عند كل زاوية من أحياء السود.
    Existen estructuras regionales en casi cada rincón del planeta. UN إنّ هناك هياكل إقليمية في كل زاوية من العالم تقريباً.
    Ruanda tiene la mayor densidad de población rural en África, y la vi en casi todos los rincones que visité en el país. TED ورواندا هي الأعلى في الكثافة السكانية في الريف في إفريقيا، ورأيت ذلك في كل زاوية تقريبا من البلاد ذهبت إليها.
    Constantemente toma distancia de sí mismo, escrutando, comparando y examinando objetivamente cada ángulo. Open Subtitles فهي دائمًا ما تحتفظ لنفسها بمسافة تتيح لها التدقيق، المقارنة، والدراسة الموضوعية من كل زاوية
    ; sede de la conferencia). Si van a la esquina de la intersección principal justo en frente de este centro de conferencias, verán una intersección con cuatro paredes en blanco en cada esquina. TED اذا ذهبت الى الزاوية اليمنى عند تقاطع رئيسي أمام مركز المؤتمرات هذا، سترى تقاطع مع أربعة جدران فارغة في كل زاوية.
    Esto es lo que puede verse, más o menos, en cada esquina en Gran Bretaña, Europa, o Norteamérica. TED لكن هذا ما يمكن أن تروه إلى حدٍ ما في كل زاوية شارع في بريطانيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    aun cuando cada vez que voy a Pompeya me asombra que tuvieran el equivalente de un McDonald's en cada esquina también. TED بالرغم من أنني كلما زرت بومبي أكون مندهشا أن لديهم أيضا ما يماثل الماكدونالدز في كل زاوية من الشارع.
    Solo había 4 garitas, una en cada esquina. Open Subtitles كل ما كنت أعرفه عن تصميم المكان هو أن هناك كشك حارس عند كل زاوية.
    Esto es más o menos el plano del sótano de la cárcel... venimos de este sótano, en cada esquina de la prisión hay uno. Open Subtitles هذه هي خريطة تقريبية لسرداب السجن جِئنا من هنا، في كل زاوية من زوايا السجن
    Las tonterías de siempre... que una cámara en cada esquina, sobre todo las de reconocimiento facial, es una violación del derecho a la intimidad. Open Subtitles بأن الكاميرات على كل زاوية خصوصا التي تتعرف على الأوجه هو إختراق لخصوصية الناس
    Cuando trabajas en un hospital y las cosas van bien, aprovecha mientras puedas, porque a la vuelta de cada esquina algo puede aguarte la fiesta. Open Subtitles عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً
    ¿Cada esquina? , ¿o cada esquina que podías ver? Open Subtitles لقد فتشنا كل زاوية فتشتم كل زاوية ترونها
    Un lugar donde lo gente sabe tu nombre. Sin un Blockbuster o un Starbucks en cada esquina. ¿Qué no te gusta? Open Subtitles مكان الكل يعرفك باسمك لا سينما او ستاربكس على كل زاوية ولماذا لا تحب ذلك ؟
    Las fabricamos o las encontramos en cada rincón del planeta. TED نصنعهم أو نجدهم في كل زاوية من هذا الكوكب.
    No hablaba mucho pero en cada rincón me contaba algunas de sus historias. TED لم يقل الكثير، لكن كان يشير إلى بعض القصص عند كل زاوية.
    Si me pidieras que dibujar un mapa del país, podría dibujar cada rincón. Open Subtitles إذا طلبت مني رسم خريطة لبلادنا، سأكون قادر على رسم كل زاوية وركن.
    Por ejemplo, en 2007 participaron en él 5 mil mujeres de todos los rincones del país. UN على سبيل المثال، زهاء 5 آلاف امرأة من كل زاوية من زوايا البلد شاركن فيها في 2007.
    Empezaremos por estudiar cada ángulo, analizar cada pista. Open Subtitles في البداية تتبعي كل زاوية وأفحصي كل دليل.
    Un masivo terremoto sorprendió a la ciudad en las iglesias en un gran festival, con velas ardiendo en todas las esquinas. Open Subtitles والذي حاصر المدينة بأكملها في الكنيسة إثناء إحتفال شعائري كانت الشموع المحترقة متناثرة في كل زاوية
    Por eso el hecho de no haber podido contemplar los murales desde todos los ángulos concebibles que esta sala ofrece no es para mí motivo de gran pesar. UN وعدم تمكني من رؤية هذه الصور الجدارية من كل زاوية ممكنة في هذه القاعة لا يسبب لي صداعاً شديداً.
    Búscalos por cada rincón de la ciudad. Open Subtitles ابحث في كل زاوية وركن في هذه المدينة عنهم
    Por tanto, debemos repetir ese esfuerzo y venir de todos los confines del mundo a trabajar unos con otros. UN لذا، علينا أن نكرّر ذلك المسعى، ونأتي من كل زاوية من العالم، ونعمل كل واحد منّا مع الآخر.
    En Egipto, hay más de 300 periódicos y revistas que se publican diariamente y que representan todos los puntos de vista de todos los rincones de la sociedad y la política egipcias. UN ولدينا في مصر أكثر من 300 صحيفة ومجلة تصدر يومياً، تمثّل جميع الآراء من كل زاوية في المجتمع المصري والحياة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد