ويكيبيديا

    "كل زيارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada visita
        
    • cada una
        
    • por visita
        
    • las visitas
        
    • cada uno
        
    • cada misión
        
    • cada ocasión
        
    • la visita
        
    • estas visitas
        
    Si no publica un informe después de cada visita, su eficacia será mucho menor. UN وستكون زياراتها أقل فعالية بكثير إذا لم تصدر تقريراً بعد كل زيارة.
    Las fechas de cada visita se anunciarán con suficiente antelación a los miembros del Consejo de Administración, por conducto de los miembros de la Mesa. UN وينبغي إعلان مواعيد كل زيارة عن طريق إخطار بمهلة كافية ﻷعضاء مجلس الادارة، من خلال أعضاء المكتب.
    Las fechas de cada visita se anunciarán con suficiente antelación a los miembros de la Junta Ejecutiva, por conducto de los miembros de la Mesa. UN وتعلن مواعيد كل زيارة قبلها بمهلة كافية ﻷعضاء المجلس، من خلال أعضاء المكتب.
    Durante cada una de sus visitas, se reunió por separado con el Secretario General de la Liga Nacional para la Democracia (LND), Daw Aung San Suu Kyi. UN وفي أثناء كل زيارة من زيارته التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية دو أَونغ سان سو كيي.
    Las fechas de cada visita se anunciarán con suficiente antelación a los miembros de la Junta Ejecutiva, por conducto de los miembros de la Mesa. UN وتعلن مواعيد كل زيارة قبلها بمهلة كافية ﻷعضاء المجلس، من خلال أعضاء المكتب.
    El Alto Comisionado también consulta a las organizaciones no gubernamentales y recibe información de ellas antes, durante y después de cada visita. UN كما يستشير المفوض السامي أو يتلقى المعلومات من المنظمات غير الحكومية قبل كل زيارة وأثناءها وبعدها.
    cada visita había estado a cargo de dos investigadores y había durado en general unos cinco días. UN وقد شارك في كل زيارة محققان وكانت الزيارة الواحدة تستمر في العادة لمدة خمسة أيام تقريبا.
    Durante cada visita, se verificaron materialmente partidas escogidas para el seguimiento y se cotejaron con la documentación correspondiente. UN وفي غضون كل زيارة كانت البنود المختارة للتتبع يتم التحقق منها ماديا وبالمقارنة بالوثائق ذات الصلة.
    Los carceleros de muchas prisiones piden a los visitantes (familiares o amigos) que hagan un pago por cada visita a la cárcel. UN ويطلب المسؤولون في عدة سجون من الزوار، من أفراد اﻷسر أو اﻷصدقاء، أن يدفعوا عند كل زيارة يقومون بها للسجن.
    Después de cada visita, los delegados celebraron reuniones con las autoridades a cargo del establecimiento, y presentaron recomendaciones con respecto a la situación que habían observado. UN وعقد المندوبون اجتماعا بعد كل زيارة مع السلطات المسؤولة، وقدموا توصيات تتعلق بالحالة التي لاحظوها.
    cada visita había estado a cargo de dos investigadores y había durado en general unos cinco días. UN وشارك محققان في هذه الزيارات التي استغرقت كل زيارة منها بشكل عام مدة خمسة أيام تقريباً.
    cada visita había estado a cargo de dos investigadores y había durado en general unos cinco días. UN واشترك اثنان من المحققين في كل زيارة من هذه الزيارات التي استمرت لمدة خمسة أيام تقريباً.
    Después de cada visita se elabora un informe confidencial que examina la Junta de Síndicos en su período de sesiones. UN ويقدم تقرير سري عن كل زيارة ينظر فيه مجلس الإدارة خلال دورته.
    La entrada de drogas por la zona de admisión de visitantes provoca especial preocupación; de ahí el requisito de que se realice una inspección al terminar cada visita. UN ويشكل دخول العقاقير من خلال منطقة استقبال الزوار انشغالاً خاصاً، وبالتالي تقتضي الضرورة إجراء تفتيش بعد نهاية كل زيارة.
    En la presente sección se resumen las observaciones preliminares formuladas por el Grupo de Trabajo al finalizar cada visita. UN ويقدم هذا الفرع استعراضا للملاحظات الأولية التي أبداها الفريق العامل لدى انتهاء كل زيارة من هذه الزيارات.
    Al término de cada visita, los funcionarios cobran mayor conciencia de la existencia y el funcionamiento de la Oficina y cómo plantearle sus problemas. UN وفي ختام كل زيارة يصبح لدى الموظفين وعي أكبر بوجود المكتب وبأعماله وكيفية إثارة المسائل معه.
    En cada una de esas visitas, los altos dignatarios de las Naciones Unidas fueron recibidos cordialmente por el Jefe de Gobierno de Myanmar. UN وفي كل زيارة من هذه الزيارات، استقبل رئيس حكومة ميانمار شخصيات الأمم المتحدة المرموقة بحفاوة.
    El autor de la queja pretende que en cada una de estas visitas la policía recibió soborno. UN ويدّعي صاحب الشكوى أن عناصر الشرطة أخذوا رشاوى في كل زيارة من هذه الزيارات.
    Se ha previsto una visita por año, a razón de dos funcionarios por visita; UN ويُتوخى القيام بزيارة واحدة في كل سنة، وتشمل كل زيارة موظفَين؛
    En las visitas que haga el personal de aviación de la Sede a las misiones sobre el terreno se incluirán un especialista aeronáutico y un especialista en seguridad. UN وسيشترك في كل زيارة يقوم بها موظفو الطيران بالمقر الى البعثات الميدانية متخصص واحد في الطيران ومتخصص واحد في السلامة.
    En cada uno de los Estados que visitó, se reunió con funcionarios del Gobierno y representantes de las policías civil y militar. UN والتقت المقررة الخاصة، خلال كل زيارة من الزيارات التي أدتها إلى الولايات، بمسؤولين حكوميين، وممثلين عن الشرطة المدنية والعسكرية.
    El equipo pasará al menos cinco días hábiles en cada país que visite, y no visitará más de dos países en cada ocasión. UN 21 - يمضي الفريق خمسة أيام عمل على الأقل في كل بلد يزوره، ولا يتوجه إلى أكثر من بلدين في كل زيارة.
    Además, se recomienda elegir temas específicos a abordar de manera particular durante la visita. UN وتوصي أيضاً بأن يختاروا مسائل محددة يتم تناولها باهتمام خاص خلال كل زيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد