Los miembros del Consejo le piden que informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento por la UNOWA de su mandato revisado. | UN | ويطلب أعضاء المجلس منكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن وفاء المكتب بولايته المنقحة. |
Los miembros del Consejo le solicitan que presente un informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la UNOWA. | UN | ويطلب أعضاء مجلس الأمن أن تقدموا إلى المجلس تقريرا كل ستة أشهر عن أداء المكتب لولايته. |
Los miembros del Consejo le piden que informe al Consejo cada seis meses sobre el cumplimiento por la Oficina de su mandato revisado. " | UN | ويطلب أعضاء المجلس منكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن وفاء المكتب بولايته المنقحة " . |
La Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI siguió publicando informes públicos semestrales sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq. | UN | 44 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة نشر تقارير عامة كل ستة أشهر عن حالة حقوق الإنسان في العراق. |
20. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses acerca de la evolución de la situación en el Afganistán; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة أشهر عن التطورات في أفغانستان؛ |
Los miembros del Consejo le solicitan que informe al Consejo cada seis meses del cumplimiento del mandato revisado por la Oficina. | UN | ويطلب أعضاء المجلس منكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن وفاء المكتب بولايته المنقحة. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le informara cada seis meses sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إليّ تقديم تقرير كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
El presente informe se ha preparado de conformidad con el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo me pidió que le informara cada seis meses sobre la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، الذي طلب فيه المجلس إلـيَّ أن أقدم تقريرا كل ستة أشهر عن امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات التي استولى عليها العراق. |
19. Pide al Secretario General que, durante su sexagésimo período de sesiones, le presente un informe cada seis meses sobre los acontecimientos que se produzcan en el Afganistán, en particular sobre las elecciones parlamentarias y provinciales y sobre las consultas acerca del período posterior al proceso de Bonn, así como sobre los progresos logrados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا كل ستة أشهر عن التطورات الناشئة في أفغانستان، يتناول أمور عدة منها الانتخابات البرلمانية والانتخابات في الأقاليم والمشاورات بشأن مرحلة ما بعد عملية بون، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
20. Pide al Secretario General que, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones, le presente un informe cada seis meses sobre los acontecimientos que se produzcan en el Afganistán, incluso, después de las elecciones parlamentarias, y sobre el futuro papel de la Misión, y que en el sexagésimo período de sesiones le presente un informe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución; | UN | 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا كل ستة أشهر عن التطورات الناشئة في أفغانستان، بما في ذلك بعد إجراء الانتخابات البرلمانية، وعن الدور الذي ستؤديه بعثة تقديم المساعدة في المستقبل، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad, en el cual el Consejo me pidió que informara cada seis meses sobre la restitución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos, incautados por el Iraq. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، التي طلب فيها المجلس إليّ أن أقدم إليه تقريرا كل ستة أشهر عن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات، التي استولى عليها العراق. |
En la carta de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había convenido en prorrogar el mandato de la UNOWA hasta el 31 de diciembre de 2010, ampliando sus funciones y actividades, y pidió al Secretario General que le informara cada seis meses sobre las actividades de la Oficina. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس وافق على تمديد ولاية المكتب إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، مع زيادة في مهامه وأنشطته، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن أنشطة المكتب. |
En la carta de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que el Consejo había convenido en prorrogar el mandato de la UNOWA hasta el 31 de diciembre de 2010, ampliando sus funciones y actividades, y pidió al Secretario General que le informara cada seis meses sobre las actividades de la Oficina. | UN | وفي رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن المجلس وافق على تمديد ولاية المكتب إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، مع زيادة مهامه وأنشطته، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن أنشطة المكتب. |
Este informe se presenta de conformidad con la solicitud que figura en la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754) en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754) التي طلب فيها إليّ رئيس المجلس تقديم تقرير كل ستة أشهر عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المكتب). |
El presente informe ha sido preparado en atención a la carta del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754) en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، التي طلب فيها إليّ المجلس تقديم تقرير كل ستة أشهر عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المكتب). |
El administrador presentará informes semestrales sobre la aplicación del presente acuerdo relativo a la APNU en la zona vallada de Varosha y el Secretario General informará periódicamente al Consejo de Seguridad. | UN | ويقدم المسؤول اﻹداري تقارير كل ستة أشهر عن تنفيذ هذا الاتفاق المتعلق بأونتا في منطقة فاروشا المسورة، في حين يقدم اﻷمين العام تقارير بصورة منتظمة إلى مجلس اﻷمن. |
El administrador del aeropuerto rendirá informes semestrales sobre la ejecución del presente acuerdo relativo a la APNU para el Aeropuerto Internacional de Nicosia, y el Secretario General informará periódicamente al Consejo de Seguridad. | UN | وسيقدم ذلك المسؤول اﻹداري تقارير كل ستة أشهر عن تنفيذ هذا الاتفاق المتصل بإدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لمطار نيقوسيا الدولي، بينما سيقدم اﻷمين العام تقارير إلى مجلس اﻷمن بصفة دورية. |
22. Las tareas primordiales de la Dependencia son: preparar el informe bienal del Secretario General sobre la ejecución de los programas y supervisar los informes semestrales sobre la marcha de los trabajos que presentan los departamentos acerca de la ejecución de sus programas de trabajo. | UN | ٢٢ - وتتمثل المهام الرئيسية لوحدة الرصد المركزية في إعداد تقرير اﻷمين العام الذي يقدم كل سنتين عن أداء البرامج ورصد تقارير اﻹدارات المرحلية كل ستة أشهر عن تنفيذ برامج عملها. |
20. Pide al Secretario General que informe al Consejo cada seis meses acerca de la evolución de la situación en el Afganistán; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستة أشهر عن التطورات في أفغانستان؛ |
43. El Gobierno de Nueva Zelandia indicó que su Ley de derechos humanos exigía que el Ministerio de Justicia informase al Parlamento cada seis meses acerca de los progresos realizados a nivel del Gobierno para poner remedio a las disparidades importantes entre la legislación vigente y la Ley de derechos humanos. | UN | 43- وأوضحت حكومة نيوزيلندا أن قانونها الخاص بحقوق الإنسان يقضي بأن تقدم وزارة العدل تقريراً إلى البرلمان كل ستة أشهر عن التقدم الذي أحرزته الحكومة في علاج أوجه التناقض الهامة بين القوانين الحالية وقانون حقوق الإنسان. |
Los miembros del Consejo le solicitan que informe al Consejo cada seis meses del cumplimiento del mandato revisado por la Oficina. " | UN | ويطلب أعضاء المجلس إليكم تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن اضطلاع المكتب بولايته المنقحة " . |
Durante los cuatro años anteriores, la Oficina del Coordinador Especial había informado semestralmente sobre la situación de la economía palestina. | UN | 49 - وتابع حديثه قائلا إنه خلال الأربع سنوات الماضية قام منسق الأمم المتحدة بتقديم تقارير كل ستة أشهر عن حالة الاقتصاد الفلسطيني. |