La asamblea de los miembros estará integrada por todos los miembros del partido político o los delegados elegidos por ellos y se reunirá por lo menos cada dos años. | UN | وتتألف الجمعية العمومية للأعضاء من كل أعضاء الحزب السياسي أو مندوبيه المنتخبين وتجتمع مرة كل سنتين على الأقل. |
El órgano ejecutivo del partido político será elegido por la asamblea de miembros por lo menos cada dos años. | UN | وتنتخب الجمعية العمومية للأعضاء الهيئة التنفيذية للحزب مرة كل سنتين على الأقل. |
En el párrafo D.17 del Manual de Adquisiciones del UNFPA se pide que por lo menos cada dos años se realice un inventario físico total. | UN | 37 - وتشترط الفقرة دال-17 من دليل مشتريات الصندوق إجراء جرد مادي شامل مرة واحدة كل سنتين على الأقل. |
116. En su resolución de 5 de diciembre de 1991, el Bundestag pidió al Gobierno federal que proporcionara información sobre su política de derechos humanos al menos cada dos años, a intervalos regulares. | UN | 116- وقد طلب البوندستاغ من الحكومة الاتحادية, في قراره المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1991, " أن تقدم المعلومات عن سياستها بشأن حقوق الإنسان مرة كل سنتين على الأقل وعلى فترات منتظمة " . |
159. En su resolución de 5 de diciembre de 1991, el Parlamento Federal pidió al Gobierno Federal que proporcionara información concreta sobre su política de derechos humanos al menos cada dos años, a intervalos regulares. | UN | 159- وقد طلب البرلمان الاتحادي، في قراره الصادر في 5 كانون الأول/ديسمبر 1991 من الحكومة الاتحادية " أن تقدم معلومات محددة عن سياسة حقوق الإنسان كل سنتين على الأقل على فترات منتظمة " . |
A este respecto, consideraba que la remuneración pensionable y las tasas de sustitución de los ingresos debían verificarse por lo menos bienalmente, a menos que los acontecimientos exigieran una excepción. | UN | وهي ترى أنه ينبغي رصد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومعدلات استبدال الدخل مرة كل سنتين على اﻷقل ما لم تقتض الظروف غير ذلك. |
A la luz de la importancia de la moratoria del uso de la pena de muerte, y para dar tiempo a los Estados Miembros para examinar y posiblemente modificar la legislación nacional relacionada con la pena de muerte, es necesario que el asunto sea examinado por lo menos cada dos años. | UN | وفي ضوء أهمية وقف استخدام عقوبة الإعدام، ولإعطاء الدول الأعضاء وقتا لمراجعة التشريع الوطني وإمكان تغييره فيما يتعلق بعقوبة الإعدام، فمن الضوري دراسة المسألة كل سنتين على الأقل. |
La política de la Caja es realizar una evaluación actuarial por lo menos cada dos años. | UN | 127 - يتَّـبع الصندوق سياسة تتمثل في إجراء تقييم اكتواري مرة كل سنتين على الأقل. |
5) Presentar al Gabinete un informe sobre la condición jurídica y social de la mujer tailandesa, por lo menos cada dos años. | UN | (5) أن تقدِّم إلى مجلس الوزراء تقريرا عن حالة المرأة التايلندية كل سنتين على الأقل |
86. Los consejos celebran elecciones anuales (Ginebra) o cada dos años (la mayoría de los órganos representativos del personal), de conformidad con la cláusula 8.1 del Estatuto del Personal, en la que se dispone que deberán celebrarse elecciones " al menos cada dos años " . | UN | 86 - تجرى انتخابات المجلس بصفة سنوية (جنيف) أو كل سنتين (معظم هيئات تمثيل الموظفين) بما يتفق مع البند 8-1 من النظام الأساسي للموظفين الذي يدعو إلى إجراء الانتخابات " كل سنتين على الأقل " . |