He luchado y raspado y sangrado por cada centímetro del suelo que piso. | Open Subtitles | قاتلتُ وحفرتُ الصخر ونزفتُ كي أجني كل شبر أمشيه على الأرض |
Dice que me pondré muy emotivo. Dejé mi alma en cada centímetro de ese lugar. | Open Subtitles | قالت بأنني سأصبح عاطفي جداً سكبت روحي في كل شبر من هذا المكان |
Pero entre los Boy Scouts, los guardabosques y el equipo del sheriff vamos a peinar cada centímetro de esa montaña. | Open Subtitles | لكن بين فتيان الكشافة وحرس الغابات وفرق العمدة سنمشط كل شبر من الجبال |
Tome fotos de todo. Cada detalle y nota de cada pulgada de las torres. | Open Subtitles | قمت بتصوير كل شيء، ودونت الملاحظات على كل شبر من الأبراج ؟ |
No obstante, la luz de la paz no ha llegado a todos los rincones del planeta ni el desarrollo ha alcanzado cada pulgada de la Tierra. | UN | ولكن ضوء السلام لم يشع على كل أركان الكرة الأرضية، كما لم تصل التنمية إلى كل شبر من اليابسة. |
Criaturas viles y depravadas emergiendo de cada rincón y callejón sucio para unirse a la agitación de la destrucción. | Open Subtitles | مخلوقات نتاج من دمج الحرمان في كل شبر من جسد غير نقي لتشارك في حمى الدمار |
Quiero que revisen cada centímetro del lugar. Si hay un arma, la quiero. | Open Subtitles | اريد رجال المختبر ان يتفحصوا كل شبر من هذا المكان إذا كان هناك مسدس ، أريده |
Cada puerta, cada centímetro de vidrio está cableado y con alarma. | Open Subtitles | كل باب ، عن كل شبر من الزجاج مشبوك بجهاز انذار |
Él no me dejaba tocar nada de lo que había tocado E insistió en el lavado de cada centímetro de él mismo. | Open Subtitles | لم يسمح لي بأن ألمس شيء قد لمسه وأصر على غسل كل شبر من ذلك بنفسه |
Quiero que memoricen cada centímetro de la torre. | Open Subtitles | أريدُ منكم يا رفاق أن تتذكروا كل شبر من هذا البرج |
Tu podrías salvar cada centímetro de su cuerpo, pero tu alma estará muerta que nunca se podrá ocultar o curar. | Open Subtitles | ربما تكون قد عرفت كل شبر من .. الأرض هناك لكن روحك ستُصبح ميته و لن تكون قادراً بعد ذلك على إخفاء هذا أو حتى علاجه |
Tendría cinco diputados peinar cada centímetro de este lugar. | Open Subtitles | سيكون لدي 5 نواب يمشطون كل شبر في هذا المكان. |
En 2005, Israel, con la intención de que se lograran progresos en favor de la paz, se retiró unilateralmente de cada pulgada de Gaza. | UN | وفي عام 2005، انسحبت إسرائيل من طرف واحد من كل شبر في غزة أملا في إعطاء دفعة للسلام. |
Quiero cada pulgada de esa jungla cubierta antes de que oscurezca. | Open Subtitles | اريد ان تبحثو في كل شبر عن الجندي جوو قبل غياب الشمس |
cada pulgada de esta granja tiene que ser testeada... el campo, el pasto, el agua. | Open Subtitles | يجب فحص كل شبر من هذهِ المزرعة التغذية ، العشب ، والمياه |
Tengo aviones radioguiados cubriendo cada pulgada de los muelles con sus detectores de radiación redoblando esfuerzo. | Open Subtitles | لدي طائرات بدون طيار تغطي كل شبر من الواجهة البحرية مزودة بمستشعِرات للإشعاع |
Oye. Vamos a revisar cada pulgada de esta alfombra. | Open Subtitles | أنت ، سنقوم بالبحث في كل شبر في هذه السجادة |
Si estos planos son correctos van a tener que comprar cada pulgada de este puerto. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الخطط صحيحة فإنّهم سيعملون على شراء كل شبر من هذه الواجهة البحرية |
Hasta que no expulsemos al enemigo de cada rincón de nuestra tierra ... .. no descansaremos en paz. | Open Subtitles | إلى أن نطرد عدونا من كل شبر من أرضنا .فإننا لن نستريح في سلام |
Le arrancaria cada centimetro de su cuerpo... si supiera que eso me acercaria un poco a ella. | Open Subtitles | يمكن أن أقشر كل شبر من الجلد في جسمك إذا كان ذلك يحقق لي القرب من مكانها ولو بمقدار خفقة قلب |
El movimiento Hamas distribuyó un volante en el que afirmaba que iba a continuar la Jihad (Guerra Santa) hasta que cesara la ocupación del último rincón de Palestina. | UN | وأصدرت حركة حماس منشورا أكدت فيه أن الجهاد سيستمر حتى يجلو الاحتلال عن كل شبر من فلسطين. |
Los niños recorrieron cada palmo de estos bosques, descalzos, también. | Open Subtitles | لابد أن هذة الفتاة تجولت في كل شبر في هذة الغابات. حافية، آيضًا |
Realmente cedimos territorio. Nos retiramos del Líbano en 2000 y de cada milímetro cuadrado de Gaza en 2005. | UN | لقد خرجنا عملياً من بعض الأراضي، إذ انسحبنا من لبنان عام 2000 ثم انسحبنا من كل شبر من غزة عام 2005. |