| cada división ofrecía ejemplos de investigaciones de alta calidad en sus respectivas esferas de especialización. | UN | فقد وفرت كل شعبة أمثلة على بحوث عالية الجودة. كل في مجال اختصاصها. |
| Hemos decidido mantener la práctica actual de utilizar equipos flexibles en lugar de fraccionar cada división regional en secciones y dependencias oficiales. | UN | وقررنا مواصلة اتباع الممارسة الحالية، أي استخدام أفرقة مرنة بدلا من تقسيم كل شعبة إقليمية إلى مجموعات ووحدات ثابتة. |
| Encabeza cada división un Director que depende de uno de los dos Subsecretarios Generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمينين العامين المساعدين. |
| :: Evaluación de dos publicaciones fundamentales de cada una de las cinco divisiones sustantivas de la Comisión, además de un proyecto. | UN | :: تقييم لمنشورين أساسيين من كل شعبة من الشعب الفنية الخمس للجنة الإقليمية، بالإضافة إلى تقييم مشروع واحد. |
| A partir de ahora, todas las divisiones sustantivas están obligadas a incorporar esa perspectiva a su programa de trabajo. | UN | وأصبح المطلوب اﻵن في كل شعبة فنية أن تدمج شواغل نوع الجنس في برنامج عملها. |
| En el caso del programa ordinario, los recursos necesarios se deberán estipular en el programa de labores y presupuesto bienales de cada división. | UN | فبالنسبة للبرنامج العادي، ينبغي أن يورد برنامج عمل وميزانية كل شعبة لفترة السنتين الموارد الارشادية اللازمة. |
| Establecer bibliotecas en puntos centrales dentro de cada división de la secretaría. | UN | إنشاء مكتبات في اﻷماكن المركزية داخل كل شعبة من أمانة الشُعب. |
| cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
| cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
| Con tal objeto, cada división debe preparar un plan encaminado a integrar plenamente la tecnología de la información en sus trabajos. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تضع كل شعبة خطة ﻹدخال تكنولوجيا المعلومات بالكامل في عملها. |
| En cada división se han designado centros de coordinación que se encarguen de seguir la producción de la documentación y del enlace con dicho Sistema. | UN | ويجري حالياً إنشاء جهات لتنسيق الوثائق في كل شعبة من أجل متابعة عملية إنتاج الوثائق والتنسيق مع الدائرة السابقة الذكر. |
| Con tal objeto, cada división debe preparar un plan encaminado a integrar plenamente la tecnología de la información en sus trabajos. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تضع كل شعبة خطة ﻹدخال تكنولوجيا المعلومات بالكامل في عملها. |
| Con tal objeto, cada división debe preparar un plan encaminado a integrar plenamente la tecnología de la información en sus trabajos. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تضع كل شعبة خطة ﻹدخال تكنولوجيا المعلومات بالكامل في عملها. |
| El Comité cuenta con el apoyo de una red de coordinadores de asuntos de género dentro de cada división técnica, con la presidencia de la División sobre la Mujer y la Población. | UN | وتتلقى اللجنة الدعم من شبكة من مراكز تنسيق الاعتبارات الجنسانية داخل كل شعبة فنية وترأسها شعبة المرأة والسكان. |
| No hay un centro de coordinación; cada división se relaciona con el sector privado en la medida en que lo requieran sus actividades | UN | لا يوجد مركز تنسيق، بل تتعامل كل شعبة مع القطاع الخاص حسبما تمليه أنشطتها |
| cada división tiene una base de datos de expertos externos que evalúan productos concretos. | UN | ولدى كل شعبة قاعدة بيانات للخبراء الخارجيين الذين يُستخدمون في تقييم نواتج معينة. |
| En virtud de ese plan se ha designado un coordinador general y coordinadores de las cuestiones relativas a la mujer en cada división. | UN | وقد تم تنفيذا لهذه الخطة تعيين منسق عام وإنشاء مراكز لتنسيق شؤون الجنسين في كل شعبة. |
| cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام عن طريق أحد الأمناء العامين المساعدين. |
| Se crearía un puesto en la Oficina del Subsecretario General y uno en cada una de las tres divisiones regionales. | UN | وستضاف وظيفة واحدة إلى مكتب الأمين العام المساعد ووظيفة واحدة إلى كل شعبة من الشعب الإقليمية الثلاث. |
| En la actualidad, todas las divisiones sustantivas deben incorporar en sus programas de trabajo los asuntos relacionados con la mujer. | UN | وأصبحت كل شعبة فنية مطالبة الآن بإدماج الاهتمامات المتعلقة بالجنسين في برنامج عملها. |
| Los magistrados serán asignados a las secciones según la naturaleza de las funciones que corresponderán a cada una y sus respectivas calificaciones y experiencia, de manera que en cada sección haya una combinación apropiada de especialistas en derecho y procedimiento penales y en derecho internacional. | UN | ويكون تعيين القضاة بالشُعب على أساس طبيعة المهام التي ينبغي أن تؤديها كل شعبة ومؤهلات وخبرات القضاة المنتخبين في المحكمة بحيث تضم كل شعبة مزيجا ملائما من الخبرات في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية وفي القانون الدولي. |
| Cada dos años, las distintas divisiones geográficas y los respectivos equipos de apoyo a los países organizan una reunión entre los asesores de los equipos y los representantes del FNUAP en la región o subregión. | UN | ١٠ - وتقوم كل شعبة جغرافية وفريق الدعم القطري المناظر لها بتنظيم اجتماع كل سنتين بين مستشاري فريق الدعم القطري وممثلي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في هذه المنطقة أو المنطقة الفرعية. |
| La parte principal de este informe facilita información y análisis sobre cada programa de cooperación técnica, división por División. | UN | ويوفر الجزء الرئيس من هذا التقرير معلومات وتحليلات عن كل من برامج التعاون التقني على أساس كل شعبة على حدة. |
| Se pudiera reservar un porcentaje fijo del programa de trabajo y del Fondo para el Medio Ambiente de cada una de las divisiones y de los recursos destinados a la creación de asociaciones para aplicar el Plan Estratégico de Bali; | UN | فيمكن تجنيب نسبة ثابتة من موارد برنامج العمل ومن حصة كل شعبة من موارد الشراكات وصندوق البيئة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية؛ |
| cada una de las divisiones está encabezada por un Director, que es responsable ante el Subsecretario General de la Oficina de Operaciones. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام الأمين العام المساعد في مكتب العمليات. |