Esta cuestión se debería examinar urgentemente en todas las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de introducir, cuando corresponda, los cambios necesarios. | UN | وينبغي معالجة هذه المسألة على سبيل الاستعجال في كل عمليات حفظ السلام بغية استحداث التغييرات المناسبة حيثما يمكن ذلك. |
todas las operaciones de mantenimiento de la paz enfrentan el problema de la coordinación entre dependencias que representan distintos sistemas políticos y doctrinas militares. | UN | 36 - وأوضح أن كل عمليات حفظ السلام تعاني من مشكلة التنسيق بين وحدات تنتمي إلى خلفيات سياسية وعسكرية متباينة. |
Aunque en el párrafo 15 se propone que los Estados Miembros abonen una cuota única para todas las operaciones de mantenimiento de la paz, ese procedimiento se apartaría de los mandatos aprobados por el Consejo de Seguridad y, por lo tanto, no es correcto. | UN | ومع أن التقرير يطلب في الفقرة 15 من الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاً واحداً مقرراً يغطي كل عمليات حفظ السلام، فإن هذا الترتيب يمضي إلى ما هو أبعد من أية ولاية يمنحها مجلس الأمن، ولذلك فهو غير مناسب. |
El total de cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía en esa fecha a 1.494,9 millones de dólares. | UN | أما إجمالي الأنصبة المقررة غير المسددة في كل عمليات حفظ السلام فقد بلغ 494.9 1 مليون دولار. |
El total de cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendía en esa fecha a 1.375.914.354 dólares. | UN | أما إجمالي الأنصبة غير المسددة في كل عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ فكان 354 914 375 1 دولارا. |
Por desgracia, no todas las operaciones de mantenimiento de la paz tienen la capacidad de transmitir programas radiofónicos. | UN | لكن للأسف، ليست كل عمليات حفظ السلام قادرة على البث الإذاعي. |
A solicitud de la Comisión, se le presentó un análisis de los problemas más comunes que se plantean en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, que figura en el anexo VIII infra. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بتحليل للمسائل المشتركة بين كل عمليات حفظ السلام يرد في المرفق الثامن أدناه. |
:: Evaluación de las prácticas vigentes en todas las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con el acceso a la información y su organización y almacenamiento | UN | :: تقييم الممارسات الحالية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات وتنظيمها وتخزينها في كل عمليات حفظ السلام |
Conferencia Evaluación de las prácticas vigentes en todas las operaciones de mantenimiento de la paz en relación con el acceso a la información y su organización y almacenamiento | UN | تقييم الممارسات الحالية المتعلقة بإمكانية الاطلاع على المعلومات وتنظيمها وتخزينها في كل عمليات حفظ السلام |
Orientación integrada a todas las operaciones de mantenimiento de la paz sobre asuntos estratégicos, normativos, políticos y operacionales | UN | تقديم توجيه متكامل إلى كل عمليات حفظ السلام بشأن المسائل العملانية الاستراتيجية والسياساتية والسياسية |
Este sistema de catálogo debe ser uniforme y común en todas las operaciones de mantenimiento de la paz en cuanto a la forma en que identifica, clasifica y numera cada elemento del inventario. | UN | ويجب أن يكون نظام الفهرسة هذا متسقا وموحدا في كل عمليات حفظ السلام مما يمكنه من أن يبين بصورة خاصة أوصاف كل بند من بنود المخزون وتصنيفة وتحديد رقم له. |
Esa medida unilateral contribuirá a empeorar la ya difícil situación en materia de liquidez y pondrá en peligro la realización de todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأضافت أن العمل من جانب واحد من شأنه أن يزيد من سوء حالة التدفق النقدي التي هي حالة صعبة بالفعل وأن يعرض للخطر تنفيذ كل عمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva pide que se incluya información detallada sobre los gastos de seguridad en la información complementaria que se le presente antes de que examine los informes financieros correspondientes a todas las operaciones de mantenimiento de la paz afectadas. | UN | تطلب اللجنة الاستشارية إدراج معلومات مفصلة عن النفقات المتصلة بالأمن في المعلومات التكميلية المقدمة إليها قبل نظرها في تقارير أداء الميزانيات بشأن كل عمليات حفظ السلام المعنية. |
Reuniones informativas sobre todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | إحاطة شملت كل عمليات حفظ السلام |
3.1 todas las operaciones de mantenimiento de la paz registran en el sistema de seguimiento de las faltas de conducta todas las denuncias de faltas de conducta graves en un plazo de siete días a partir de la presentación de la denuncia | UN | 3-1 تسجل كل عمليات حفظ السلام جميع ادعاءات ســـوء السلوك الجسيمة في نظام تتبع سوء السلوك خلال 7 أيام من ورودها |
:: 1 curso de capacitación sobre resiliencia institucional y 1 curso de capacitación de seguridad sobre el terreno dirigidos a participantes de todas las operaciones de mantenimiento de la paz y la UNSOA | UN | :: إجراء دورة تدريبية في المرونة التنظيمية ودورة تدريبية ميدانية للمشاركين في كل عمليات حفظ السلام وفي مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
50. No se incluyeron partidas en los cálculos de gastos para aviones, habida cuenta de que se utilizó el AN-26, incluido en el presupuesto de las FPNU, en todas las operaciones de mantenimiento de la paz en la zona de la misión. | UN | ٠٥- لم يخصص أي مبلغ في تقديرات التكاليف للطائرات الثابتة الجناحين ﻷنه كان يتعين أن تستخدم كل عمليات حفظ السلام في المنطقة الطائرة طراز AN-26 المدرجة في ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Otra conclusión de estos debates y que condice con lo señalado por el Comité Especial, es que no puede conceptualizarse una posición única y a priori que funcione para todas las operaciones de mantenimiento de la paz, sino que ha de variar, en su mandato y en sus recursos, a partir de una aproximación casuística. | UN | وهناك نتيجة أخرى خلصت إليها تلك المناقشات، وتوافقت مع النتائج التي خلصت إليها اللجنة الخاصة، هي أنه لا يمكن تصميم ترتيب وحيد يمكن أن ينطبق مسبقا على كل عمليات حفظ السلام؛ فلا بد من أن تختلف الولايات والموارد حسب ظروف كل حالة قائمة بذاتها. |
El personal militar y los agentes encargados de hacer cumplir la ley rusos -- que actualmente ascienden a un total de 200 personas -- participan en prácticamente todas las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en África. | UN | والأفراد العسكريون وضباط إنفاذ القانون الروس - البالغ عددهم الآن حوالي 220 شخصا - يشتركون تقريبا في كل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة في أفريقيا. |
c) La elaboración de procedimientos de valoración de todos los bienes de una misión en proceso de liquidación así como el establecimiento de una política apropiada de contabilidad de tales transferencias de bienes para su aplicación uniforme en todas las operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | )ج( إجراءات موحدة لتقدير جميع أصول بعثة ما خلال مرحلة تصفيتها وكذلك وضع سياسة ملائمة للمحاسبة المالية عن تحويلات اﻷصول بقصد تطبيقها باستمرار على كل عمليات حفظ السلام؛ |