ويكيبيديا

    "كل قسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada sección
        
    • cada una
        
    • cada departamento
        
    • cada división
        
    • cada uno de
        
    • cada comisaría
        
    • todo el departamento
        
    • las secciones
        
    • las distintas secciones
        
    cada sección está encabezada por un jefe, quien rinde cuentas al Jefe del Servicio. UN ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة.
    La asignación de personal a cada sección no estaba decidida todavía cuando se preparó este documento. UN عند الانتهاء من وضع هذا التقرير، تحديد الشكل النهائي لتوزيع الموظفين على كل قسم.
    cada sección y dependencia del Departamento ha incorporado dicha tecnología a su trabajo cotidiano. UN وأدخل كل قسم ووحدة في إدارة شؤون اﻹعلام هذه التكنولوجيا ضمن أعماله اليومية.
    El Tribunal está integrado actualmente por 16 jueces y normalmente funciona con dos divisiones, cada una de las cuales tiene por lo menos cinco jueces. UN وتتكون المحكمة حالياً من ٦١ قاضياً، وعادة ما تنقسم إلى قسمين، يضم كل قسم منهما ما لا يقل عن خمسة قضاة.
    Las actividades de la Oficina del Fiscal propiamente dicha están encaminadas a asegurar que la Oficina se desempeñe eficientemente y que cada una de sus secciones centre la atención en la consecución de sus objetivos respectivos. UN وترمي أنشطة المكتب الملحق إلى ضمان فعالية أداء مكتب المدعي العام، وهو يركز على تحقيق أهداف كل قسم من أقسام المكتب.
    Porque mi padre tiene amigos en cada departamento de policía del país, sin mencionar cada político que ha comprado personalmente. Open Subtitles لأن أبي لديه أصدقاء في كل قسم من أقسام الشرطة ناهيك عن ذكر السياسيين الذين قام بتمويلهم
    En general, cada división centrará su atención en lo siguiente: UN وبوجه عام، فانه من الضروري أن تكون الأمور التالية بين تلك الأمور التي ينصرف إليها اهتمام كل قسم من الأقسام:
    cada sección de auditoría examina las respuestas y mantiene detalles de éstas en una base central de datos. UN ويقوم كل قسم من أقسام مراجعة الحسابات باستعراض الردود ويحتفظ بجزئياتها في على قاعدة بيانات مركزية.
    cada sección está encabezada por un oficial mayor, que es responsable ante el Director de la División. UN ويرأس كل قسم من هذه الأقسام موظف رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة.
    En lo posible, cada sección se compondrá de un magistrado y de dos magistrados ad lítem; UN كل قسم يتضمن، قدر الإمكان، قاضيا دائما وقاضيين مخصصين؛
    cada sección incluye una serie de preguntas que plasman las responsabilidades de cada persona o grupo. UN ويشمل كل قسم سلسلة من المسائل التي تعكس مسؤوليات كل شخص أو مجموعة أشخاص.
    Dentro de cada sección, se asignó una persona como coordinador temático de cada prioridad en materia de comunicaciones. UN وداخل كل قسم من الأقسام، كُلف أحد الأفراد بالعمل بمثابة مركز تنسيق متخصص لكل أولوية من أولويات الاتصالات.
    No debería haber duplicación, pues cada sección u oficina tiene su mandato y su esfera de trabajo propios. UN وينبغي أن ينتفي الازدواج في هذا الصدد، حيث أن كل قسم وكل مكتب إقليمي له ولايته ومجال عمله الذي يختص به.
    No debería haber duplicación, pues cada sección u oficina tiene su mandato y su esfera de trabajo propios. UN وينبغي أن ينتفي الازدواج في هذا الصدد، حيث أن كل قسم وكل مكتب إقليمي لـه ولايته ومجال عمله الذي يختص به.
    cada sección está dirigida por un Jefe que depende del Jefe de la División. UN ويرأس كل قسم رئيس مسؤول، أمام رئيس الشعبة.
    cada una de esas secciones está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Jefe de la División. UN ويرأس كل قسم رئيس، وهو مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    cada una de esas secciones y dependencias está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Jefe de la División. UN ويرأس كل قسم وحدة رئيس مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    Cada Sala de Primera Instancia a la que se asignen magistrados ad lítem podrá dividirse en secciones de tres magistrados cada una, compuestas tanto de magistrados permanentes como de magistrados ad lítem. UN ويجوز تقسم كل دائرة محاكمة ينتدب إليها قضاة مخصصون إلى أقسام في كل قسم ثلاثة قضاة من القضاة الدائمين والمخصصين.
    Se facilitaron las tarifas de costos para justificar las horas de trabajo cobradas por cada departamento. UN وقُدمت معدلات توزيع التكاليف لإثبات مصاريف الخدمة في الساعة الواحدة، التي يطبقها كل قسم.
    Una persona de cada departamento tiene que asistir, y no voy a ser yo. Open Subtitles شخص واحد من كل قسم يجب عليه الحضور، ولن يكون أنا.
    Las utilidades en cada división han ido aumentando. Open Subtitles العائدات من كل قسم قد ارتفعت على مقياس الأسهم.
    cada uno de ellos imparte formación a unas 40 mujeres. UN ويوجد في كل قسم نحو ٠٤ امرأة يتلقين التدريب.
    También dispone la constitución de una subcomisión para la protección de la infancia en el distrito a cargo de cada comisaría o puesto de policía; UN كما تنص على تشكيل لجنة فرعية لحماية الطفولة في دائرة كل قسم أو مركز شرطة.
    Crear comunidades de personal en todo el departamento y los servicios de conferencias de todos los lugares de destino utilizando instrumentos basados en la Web para promover el espíritu comunitario y la colaboración. UN وإنشاء مجتمع للموظفين في كل قسم من أقسام الإدارة وخدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل بالاستعانة بأدوات بناء مجتمع مستعملي الموقع الالكتروني وتحقيق التعاون فيما بينهم.
    No se incluye en este cuadro el componente de procesamiento de textos de las secciones de traducción. UN ولا يشمل هذا الجدول وحدة تجهيز النصوص التي تتبع كل قسم للترجمة التحريرية.
    Dentro de la misión se ha establecido un grupo de tareas sobre cuestiones de género con coordinadores de las distintas secciones. UN 45 - وقد شُـكلت في إطار البعثة فرقة عمل معنية بقضايا نوع الجنس، مع نقاط اتصال من كل قسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد