Está soñando... con una vida normal, un padre encantador, y cada libro alguna vez escrito. | Open Subtitles | إنه حلم .. لحياة طبيعية و أب رائع و كل كتاب تمت كتابته |
Y Paul tuvo que hacer una lista de cada libro que hay en la embajada. | Open Subtitles | و كان يجب على بوول أن يوثق كل كتاب موجود في مكتبة السفارة |
cada libro que lees, tu sabes... la gente vuelve a recaer, unas 8 veces... | Open Subtitles | كل كتاب تقرأين عنه يتضمنه الناس يعود إلى شرب الكحول ثمان مرات |
De hecho compre todos los libros que tenían de los Medias Rojas... | Open Subtitles | في الحقيقة، إشتريت كل كتاب كان عندهم عن الجوارب الحمراء |
Quiero decir, al menos que se supone que debamos revisar todos los libros... | Open Subtitles | أعني ، إلا إذا كان من المُفترض علينا تفحص كل كتاب |
Todo libro que he leído ha dicho que el esposo, padre, compañero, lo que sea debe estar allí para todas esas cosas. | Open Subtitles | كل كتاب قرأته قال نفس الشيئ. الزوج, الأب, الشريك, أيا كان. يجب أن يكون حاظرا في مثل هذه الأمور. |
Esto podría estar en cada libro de historia a partir de hoy. | Open Subtitles | يمكن هذا في كل كتاب التاريخ من هذا اليوم فصاعدا. |
Ha leído cada libro y ha visto cada documental sobre amamantar. El otro día desperté, y me había envuelto. | Open Subtitles | يقرأ كل كتاب ، يشاهد وثائقيات عن الإرضاع لقد صحيت يومٌ ما وقد كان ولفني كطفل |
En el plan de publicación se prevé que cada libro de la serie se edite en los seis idiomas oficiales. | UN | وتقضي خطة النشر بإصدار كل كتاب من هذه السلسلة بجميع اللغات الرسمية الست. |
Había que entregar varios ejemplares de cada libro a las autoridades israelíes, a fin de obtener el permiso de importación. | UN | ويتعين تقديم عدة نسخ من كل كتاب لتتحقق منه السلطات الإسرائيلية قبل الموافقة على استيراده. |
Por eso aquí, cada libro y cada mundo se transforma en una bolita que yo arrastro hacia este dispositivo mágico, dentro del aparato. | TED | لذلك هنا كل كتاب وكل عالم يصبح رخامة صغيرة ينسحب للداخل نحو هذه الآداة السحرية ضمن الآداة. |
En promedio, creemos que solo es necesario comparar cada libro con la mitad de todos los libros que le preceden. | TED | في المتوسط، من المتوقع أن نحتاج فقط لمقارنة كل كتاب بنصف عدد الكتب التي سبقته. |
Cada calle que recorro, cada libro que tomo, cada cosa que leo está llena con lo que amo. | TED | في كل شارع أمشي فيه وفي كل كتاب اقرأه. وكل ما اقرأه مملوء بالشيء الذي أحبه. |
No puedes esperar que recuerde... cada libro, cada texto que estudié hace 10 ó 12 años. | Open Subtitles | هيا، لا تتوقع مني أن أتذكر كل كتاب ، كل نص درسته منذ 10 او 11 سنة |
El texto forma parte de todas las compilaciones de textos sobre los derechos humanos y de todos los libros de texto sobre las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وأوضح أن النص مدرج في كل مؤلف من مؤلفات حقوق الإنسان وفي كل كتاب مدرسي عن حقوق الإنسان الدولية. |
Y conseguí todos los libros que pude encontrar acerca de la actuación, entre ellos uno del siglo XIX | TED | وحصلت على كل كتاب استطعت العثور عليه حول التمثيل بما فيها كتاب يرجع للقرن التاسع عشر |
Pertenezco al círculo de lectores. Compro todos los libros. | Open Subtitles | انني انتمي لجمعية نادي الكتاب دائما آخذ كل كتاب |
Estoy en violación de todos los libros sobre la paternidad. | Open Subtitles | أنا في انتهاك من كل كتاب الأبوة والأمومة مكتوبة من أي وقت مضى. |
Todo libro religioso nos dice eso. | Open Subtitles | كل كتاب ديني يقول لنا ذلك كل كتاب عظيم في الفلسفة |
Estoy segura de que cualquier libro diría que no estamos listos. | Open Subtitles | أنا واثق من أن كل كتاب يقول نحن لسنا مستعدين. |