ويكيبيديا

    "كل كيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las entidades
        
    todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas participarán en la campaña desde sus respectivas esferas de ventaja comparativa. UN وستشارك كل كيانات منظومة الأمم المتحدة في الحملة، كل في المجال الذي تكون له فيه مزية نسبية.
    Además, una nueva ley sobre las finanzas públicas dará más transparencia y someterá a una mayor fiscalización a los presupuestos de todas las entidades del sector público. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد قانون جديد بشأن المالية العمومية من شفافية ومساءلة ميزانيات كل كيانات القطاع العمومي.
    todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que respondieron a la encuesta tienen previsto conmemorar el Día Internacional en los próximos años. UN 51 - وتخطط كل كيانات منظومة الأمم المتحدة التي ردت على الاستبيان للاحتفال باليوم الدولي في السنوات القادمة.
    También sería necesario reforzar la función de los coordinadores sobre el envejecimiento en todas las entidades de las Naciones Unidas, de forma que pudieran cumplir sus tareas relativas a promover la aplicación del Plan de Acción de Madrid. UN وسيكون من الضروري أيضا تعزيز جهات التنسيق المعنية بالشيخوخة في كل كيانات الأمم المتحدة، من أجل تمكينها من أداء مسؤولياتها عن مواصلة تنفيذ خطة عمل مدريد.
    La decisión de la Asamblea General sobre el marco contractual se aplicaría a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, siempre que los respectivos órganos rectores le dieran su apoyo. UN وسيطبق قرار الجمعية العامة بشأن الإطار التعاقدي الجديد على كل كيانات منظومة الأمم المتحدة، شريطة حصوله على دعم مجالس الإدارة الخاصة بكل منها.
    :: Mejorar los marcos de rendición de cuentas para todas las entidades del ACNUDH sobre el terreno o en la sede, recurriendo, por ejemplo, a la delimitación de metas a nivel de los productos respecto de las entidades de la sede; UN تحسين أُطر المساءلة في كل كيانات المفوضية سواءً في الميدان أو في المقر، بوسائل تشمل على سبيل المثال تحديد أهداف على مستوى المخرجات للكيانات القائمة في المقر؛
    De conformidad con ese proyecto de resolución, la Comisión examinará un tema prioritario en cada uno de los períodos de sesiones siguientes, y se invitó a todas las entidades de las Naciones Unidas que se ocupan concretamente de las cuestiones de género y otras entidades pertinentes, incluido el Comité, a contribuir a las deliberaciones sobre el tema. UN ووفقاً لمشروع القرار هذا تقوم اللجنة بالنظر في موضوع واحد ذي أولوية في كل دورة، وتم توجيه الدعوة إلى كل كيانات الأمم المتحدة المتصلة بنوع الجنس وغيرها من الهيئات ذات الصلة، ومن بينها اللجنة، للمساهمة في مناقشة الموضوع.
    Las comisiones regionales de las Naciones Unidas son sede de los mecanismos de coordinación regionales que agrupan a todas las entidades de las Naciones Unidas que operan en la región. UN 21 - تستضيف لجان الأمم المتحدة الإقليمية الآليات التنسيقية الإقليمية، التي تجمع كل كيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة المعنية.
    Al respecto, el Departamento de Asuntos Políticos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo comparten la dirección de un grupo de tareas entre organismos que se propone reunir a todas las entidades competentes de las Naciones Unidas bajo una sola dirección para ayudar a resolver la crisis siria. UN وفي هذا الصدد، ترأس إدارة الشؤون السياسية بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فرقة عمل مشتركة بين الوكالات ترمي إلى جمع كل كيانات الأمم المتحدة تحت مظلة واحدة لدعم الجهود المبذولة لتسوية الأزمة.
    A raíz de la adopción de las IPSAS en todas las entidades de las Naciones Unidas a partir del 1 de enero de 2014, la Junta realizará auditorías anuales de manera uniforme a todas las entidades. UN وسيقوم المجلس، بعد أن تعتمد كل كيانات الأمم المتحدة تلك المعايير بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 2014، بمراجعة سنوية لحسابات جميع الكيانات دون تمييز.
    Una vez adoptadas las IPSAS por todas las entidades de las Naciones Unidas a partir del 1 de enero de 2014, la Junta realizará auditorías anuales de manera uniforme a todas las entidades. UN وسيطبق المجلس، بعد أن تعتمد كل كيانات الأمم المتحدة تلك المعايير بحلول 1 كانون الثاني/ يناير 2014، المراجعة سنوية لحسابات جميع الكيانات دون تمييز.
    d) Servicios médicos: prestación de servicios médicos apropiados, en particular programas de salud y bienestar, para el personal de todas las entidades de las Naciones Unidas con sede en Ginebra; UN (د) الخدمات الطبية: تقديم الخدمات الطبية الملائمة، بما فيها البرامج المتعلقة بالصحة والرفاه لموظفي كل كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛
    d) Servicios médicos: prestación de servicios médicos apropiados, en particular programas de salud y bienestar, para el personal de todas las entidades de las Naciones Unidas con sede en Ginebra; UN (د) الخدمات الطبية: تقديم الخدمات الطبية الملائمة، بما فيها البرامج المتعلقة بالصحة والرفاه لموظفي كل كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها؛
    8. También en febrero de 2007, la Presidenta del Comité presidió el sexto período de sesiones de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, que reunió a puntos focales sobre cuestiones de género de nivel superior de todas las entidades de las Naciones Unidas. UN 8 - وقامت أيضاً في شباط/فبراير 2007 برئاسة الدورة السادسة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التي جمعت كبار جهات التنسيق الخاصة بالمسائل الجنسانية من كل كيانات الأمم المتحدة.
    En el párrafo 9 del artículo III ( " Elección de los asociados " ), se estipula concretamente que, al elegir a un asociado en el sector empresarial, todas las entidades de las Naciones Unidas deberán utilizar como punto de referencia los criterios y principios contenidos en el Pacto Mundial. UN وتقضي الفقرة 9 من المادة الثالثة ( " اختيار الشريك التجاري " ) تحديدا بأن تستخدم كل كيانات الأمم المتحدة المعايير والمبادئ الواردة في اتفاق الأمم المتحدة العالمي كنقطة مرجعية في اختيار شريك من قطاع الأعمال التجارية.
    Para asegurar que el apoyo de las Naciones Unidas se preste de una manera consolidada atendiendo a todas esas prioridades, la Organización estableció en septiembre de 2013 un equipo integrado de apoyo constitucional que reúne a todas las entidades de las Naciones Unidas que participan en la labor de apoyo a la redacción de la constitución, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la UNSOM. UN وللتأكد من أن دعم الأمم المتحدة يقدَّم بطريقة موحدة في جميع جوانب هذه الأولويات، أنشأت الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2013 فريق الدعم الدستوري المتكامل، الذي تجتمع في إطاره كل كيانات الأمم المتحدة المشاركة في دعم عملية صياغة الدستور، وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد