ويكيبيديا

    "كل لجنة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada una de
        
    • cada Comisión
        
    • cada uno de
        
    • cada Comité de
        
    • de la respectiva Comisión
        
    • respectivos
        
    • modo de
        
    • respectivas
        
    • los comités
        
    cada una de ellas está integrada por nueve diputados, salvo la de Hacendarios que la componen once diputados. UN وتتألف كل لجنة من تسعة نواب، ما عدا لجنة الميزانية التي تضم أحد عشر نائبا.
    La Comisión acoge con beneplácito la información proporcionada en tal sentido para cada una de las comisiones regionales. UN وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن كل لجنة من اللجان اﻹقليمية في هذا الصدد.
    En 2001, la Mesa del Consejo se reunió con las mesas de cada una de las comisiones orgánicas. UN 109 - اجتمع مكتب المجلس في عام 2001 مع مكتب كل لجنة من اللجان الفنية.
    cada Comisión se compone de siete miembros de los tres principales partidos políticos que integran el Gobierno de coalición. UN وتتألف كل لجنة من سبعة أعضاء من اﻷطراف السياسية الرئيسية الثلاثة في الحكومة الائتلافية.
    Considerando que todos los grupos regionales deberían estar representados en la Mesa de cada Comisión Principal, UN وإذ ترى وجوب تمثيل المجموعات اﻹقليمية كافة في مكتب كل لجنة من اللجان الرئيسية،
    Al respecto, creemos que el informe debe tener un capítulo separado que refleje minuciosamente las actividades y decisiones de cada uno de los comités de sanciones. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجب أن يتضمن التقرير فصلا منفصلا يوضح توضيحا شاملا أنشطة ومقررات كل لجنة من لجان الجزاءات.
    La MINUCI tendrá un representante en cada uno de los comités de desmovilización que se establecerán en todo el país. UN وسيكون للبعثة ممثل في كل لجنة من لجان تسريح القوات التي ستُنشأ في جميع أرجاء البلاد.
    cada una de las comisiones regionales recientemente efectuó un examen a fondo de su programa de trabajo. UN وأعدت كل لجنة من اللجان الإقليمية مؤخرا استعراضا موضوعيا لبرنامج عملها.
    La práctica de las comisiones ha ido evolucionando en el curso de los años y cada una de ellas ha establecido sus propias costumbres y normas al respecto. UN فالممارسة التي تتبعها كل لجنة من اللجان تبلورت على مدى الأعوام وطورت كل لجنة أعرافها وقواعدهـا في ذلك الصدد.
    En cada una de esas comisiones un representante de la Federación ha presentado una declaración escrita u oral. UN وقام ممثل الاتحاد، في كل لجنة من هذه اللجان، بتقديم بيان خطي أو شفوي.
    Se va a presentar a cada una de las comisiones orgánicas un informe del Secretario General sobre esta cuestión. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى كل لجنة من اللجان الفنية بشأن هذه المسألة.
    Cuatro representantes de TMI asistieron a cada una de las sesiones del Comité preparatorio y distribuyeron material pertinente. UN وحضر أربعة من ممثلي المنظمة كل لجنة من اللجان التحضيرية ووزعوا المواد ذات الصلة.
    Antes de la apertura de cada período de sesiones, se convocarán sesiones de información oficiosas en cada una de las Comisiones Principales con el fin de tratar de la organización del trabajo. UN قبيل افتتاح كل دورة، تعقد كل لجنة من اللجان الرئيسية جلسات إحاطة غير رسمية لمناقشة تنظيم الأعمال.
    Considerando que todos los grupos regionales deberían estar representados en la Mesa de cada Comisión Principal, UN وإذ ترى وجوب تمثيل المجموعات اﻹقليمية كافة في مكتب كل لجنة من اللجان الرئيسية،
    Cada Estado participante podrá tener un representante en cada Comisión Principal establecida por la Conferencia. UN لكل دولة مشتركة في المؤتمر أن يمثلها ممثل واحد في كل لجنة من اللجان الرئيسية التي ينشئها المؤتمر.
    cada Comisión de Relaciones Laborales consta de miembros que representan a los trabajadores, a los empleadores y al interés público. UN وتتألف كل لجنة من لجان علاقات العمل من أعضاء يمثلون العمال وأرباب العمل والمصالح العامة.
    En cada uno de dichos comités hay dos mujeres representantes de beneficiarias del Fondo. UN وفي كل لجنة من لجان القروض هذه، توجد امرأتان تمثلان المستفيدات من الصندوق.
    Atendiendo a esta petición, cada uno de los comités de opciones técnicas del Grupo se dedicó a revisar su composición. UN واستجابةً لهذا الطلب استعرضت كل لجنة من لجان الخيارات التقنية التابعة للفريق عدد أعضائها.
    En primer lugar, es fundamental que cada uno de los países miembros de las comisiones regionales adopte una actitud activa. UN ألف - الدول اﻷعضاء ١٩ - أولا، من المهم أن تؤدي البلدان اﻷعضاء في كل لجنة من اللجان اﻹقليمية دورا نشطا.
    En la introducción ha de figurar más información sobre cada Comité de sanciones. UN تضمين المقدمة المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات.
    12. ¿Cómo se puede obtener el programa de trabajo de la Asamblea General y de la respectiva Comisión Principal? UN 12 - كيف يمكن الحصول على برنامج عمل كل لجنة من اللجان الرئيسية؟
    Cada comité está integrado por miembros independientes competentes en sus respectivos campos. UN وتتألف كل لجنة من أعضاء مستقلين مؤهلين لولاية كل منها.
    Teniendo presente su decisión, contenida en la resolución 58/316, de que cada una de las Comisiones Principales estudiará específicamente el modo de racionalizar su programa futuro mediante el examen bienal y trienal de los temas, su agrupación o eliminación, y formulará recomendaciones al Pleno de la Asamblea para que adopte decisiones a más tardar el 1° de abril de 2005, UN " وإذ تضع في اعتبارها ما قررته في قرارها 58/316 من أن كل لجنة من اللجان الرئيسية تولي اهتماما خاصا لترشيد جداول أعمالها المقبلة، وذلك بالنظر في البنود مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، وبتجميعها وحذف بعضها، مع تقديم توصيات إلى الجمعية بكامل هيئتها للبت فيها بحلول 1 نيسان/أبريل 2005،
    El Consejo podría recomendar que en tales exámenes se tenga en cuenta la perspectiva de género y que se preparen en estrecha cooperación con las respectivas mesas y secretarías. UN ويمكن أن يوصي المجلس بأن تراعي هذه الدراسات المنظورات المتعلقة بنوع الجنس وأن يجري إعدادها في تعاون وثيق بين مكاتب وأمانات كل لجنة من اللجان.
    A tal efecto, los comités han establecido normalmente grupos de trabajo bajo sus auspicios. UN ولهذا الغرض، عمدت كل لجنة من اللجان إلى تشكيل أفرقة عاملة تحت رعايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد