La finalidad de cada mesa redonda será atraer la atención y fomentar la sensibilización sobre cuestiones que en el futuro afectarán a nuestra forma de vida en un planeta urbanizado. | UN | وتستهدف كل مائدة مستديرة شد الانتباه وتعميق الوعي بالقضايا التي ستؤثر على كيفية حياة الناس مستقبلاً على كوكب متحضر. |
cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria. | UN | وستغطي كل مائدة مستديرة جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى برمته وسوف تعقد بالتوازي مع الجلسات العامة. |
cada mesa redonda incluirá disertaciones de ponentes de alto nivel de las múltiples partes interesadas y de un moderador. | UN | وستشمل كل مائدة مستديرة عروضا يقدمها محاورون وميسر من الجهات الرفيعة صاحبة المصلحة. |
La composición de cada mesa redonda se determinará teniendo debidamente en cuenta una representación geográfica adecuada. | UN | وسيتقرر تكوين كل مائدة مستديرة مع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي الملائم. |
Se alienta a los Estados Miembros a estar representados en las mesas redondas al más alto nivel posible. | UN | والدول الأعضاء تشجع على أن تمثَّل في اجتماعات كل مائدة مستديرة على أرفع مستوى ممكن. |
cada mesa redonda estará moderada por un Presidente, dispondrá de un documento de antecedentes preparado por uno o varios relatores, contará con la participación de cuatro o cinco expertos invitados así como del representante de una organización o un organismo internacional competente; se prevé que a cada mesa redonda asistirán unas 200 personas. | UN | وسيصﱢرف أعمال كل مائدة مستديرة رئيس سيستعين بورقة معلومات أساسية أعدها خبير أو خبراء، وتضم كل مائدة مستديرة أربعة أو خمسة من المتخصصين المدعوين، ووكالة أو منظمة دولية مختصة وجمهور من نحو ٠٠٢ شخص. |
Segundo, en aras de la brevedad, en relación con el párrafo 5 del anexo, mi delegación no considera que sea necesario repetir cuatro veces la composición de cada mesa redonda, pues es exactamente la misma en cada una de ellas, incluso si tomamos en cuenta algunas enmiendas orales propuestas hoy en esta sesión. | UN | ثانيــــا، وتوخيا للإيجاز، لا يرى وفد بلادي في الفقرة 5 من المرفق أن من الضروري إعادة تكوين كل مائدة مستديرة أربع مرات، حيث أنها هي نفسها تماما في جميع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، حتى لو أخذنا في الاعتبار بعض التعديلات الشفوية المقترحة في جلسة اليوم. |
cada mesa redonda contará con tres representantes de la sociedad civil y otros tres del sector privado. | UN | 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص. |
La lista de participantes en las mesas redondas se establecerá por orden de inscripción, sin que el número total de Estados Miembros que participen en cada mesa redonda pueda exceder de 35. | UN | 18 - ستعد القائمة بأسماء المشاركين في الموائد المستديرة على أساس الأولوية. ولن يزيد الحد الأقصى لعدد الدول الأعضاء المشاركة في كل مائدة مستديرة على 35 مشاركا. |
En cada mesa redonda estarán presentes siete representantes de observadores, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales acreditadas que no tengan la condición de observadoras. | UN | وستضم كل مائدة مستديرة سبعة ممثلين للمراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة بخلاف المراقبين. |
En cada mesa redonda podrán participar tres representantes de la sociedad civil y tres representantes del sector privado. | UN | 23 - ستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين للمجتمع المدني وثلاثة آخرين للقطاع الخاص. |
En cada mesa redonda se celebrará un debate inicial de tres expertos, en el que participarán tres o cuatro ponentes de alto nivel y un moderador. | UN | 7 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية تضم ثلاثة أو أربعة محاورين رفيعي المستوى وميسّراً. |
En cada mesa redonda habrá cuatro participantes que representarán a los observadores, al menos una de las cuatro plazas se reservará a un representante de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; | UN | تضمّ كل مائدة مستديرة 4 مشاركين يمثّلون المراقبين؛ ويُحجز مقعد واحد على الأقل من المقاعد الأربعة لشخص يمثّل المنظمات غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
6. El Presidente de cada mesa redonda abrirá el debate y hará una breve declaración introductoria. | UN | 6- يفتتح المناقشةَ رئيسُ كل مائدة مستديرة ويُدلي ببيان استهلالي وجيز. |
6. El presidente de cada mesa redonda abrirá el debate y hará una breve declaración introductoria. | UN | 6- يفتتح المناقشةَ رئيسُ كل مائدة مستديرة ويُدلي بكلمة استهلالية وجيزة. |
cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ و 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
cada mesa redonda contará, adicionalmente, con los participantes acreditados siguientes: cinco representantes de observadores en la Asamblea General, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales que no tienen la condición de observador; tres representantes de la sociedad civil; y tres representantes del sector privado. | UN | ستضم أيضا كل مائدة مستديرة المشاركين المعتمدين التاليــن: 5 ممثلين عن المراقبين في الجمعية العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية من غير المراقبين؛ 3 ممثلين عن المجتمع المدني؛ 3 ممثلين عن القطاع الخاص. |
Los Presidentes de las mesas redondas podrán invitar a organizaciones no gubernamentales a que hagan uso de la palabra, si el tiempo lo permite. | UN | ويجوز لرئيس كل مائدة مستديرة أن يدعو المنظمات غير الحكومية إلى أخذ الكلمة، رهنا بتوافر الوقت. |