Llegados a este punto, eso es Todo lo que sé con seguridad. | Open Subtitles | عند هذه اللحظة ، هذا كل ما اعرفه بشكل اكيد |
Todo lo que sé ahora mismo es que el apellido empieza por "S". | Open Subtitles | حتى الىن كل ما اعرفه ان الاسم الأخير يبدا بحرف س |
A veces no soy inteligente, pero es Todo lo que sé. | Open Subtitles | احيانا لا اكون ذكيا, ولكن هذا كل ما اعرفه |
Porque Lo único que sé hacer yo con eso es descargar "Monas desinhibidas". | Open Subtitles | لاني كل ما اعرفه عن هذا هو , طريقة تحميل الأغاني |
Sólo sé que ése es Edmond. Y Diane está en el dormitorio. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان ادموند وديانا كانا في غرفه النوم |
Todo lo que sé es que, luego de que te fuiste del café anoche, conocí a una mujer. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو,بعدما غادرت المقهي بالأمس,قابلت فتاة |
Mira, Todo lo que sé es que él me dejó solo en medio de una batalla sin explicarme por qué. | Open Subtitles | انظر، كل ما اعرفه إنه تركني وحيداً في وسط المعركة من غير ان يخبرني لماذا؟ |
Todo lo que sé es que mi Red comenzó a beber cuando te conoció a ti. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لم يبدا بالشرب الا حينما قابلك |
Todo lo que sé, Almirante, es que el pueblo americano quiere su piloto de regreso. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان الشعب الامريكى يريد استعادة هذا الطيار ثانية |
Todo lo que sé es que tú... o más exactamente, ... el simbionte que los Tok'ra pusieron dentro de ti... felicitaciones, a propósito, ... | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انك أو بالأحرى متكافل التوكرا الذي تم زرعه لك |
Todo lo que sé es que me dijo que lo ignorara y él toma 2 vidas. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انك قلت لي ان اتجاهله والآن قام بقتل شخصين |
Todo lo que sé es que si eso cae, alguien morirá. | Open Subtitles | هل قال لك الشبح هذا؟ لا. انه البرفيسور باين على اى حال كل ما اعرفه هو انه اذا وقع على احد فأنه سيموت |
Lo lavaban en ese bar, es Todo lo que sé. | Open Subtitles | من البنك لقد تم غسلها عن طريق تلك الحانه هذا كل ما اعرفه |
Por Todo lo que sé... sea lo que sea que Isabelle le hizo desapareció... o no. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان ما قامت به ايزابيل لم يفلح |
Todo lo que sé es que hace que mi madre le compre papel higiénico de cuatro capas. | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان لديه والدتي تشتري له مناديل باربع طبقات اعني اربع طبقات؟ |
Todo lo que sé es que un beso de ella me hace sentir mejor de lo que me sentiría en toda mi vida. | Open Subtitles | ..كل ما اعرفه ان قبله واحدة منها شعرت بعدها بشيء لم يسبق ..لي تجربته من قبل |
Bueno, Todo lo que sé es que soy un tipo con la suerte de estar casado con la dueña de la nueva galería más estupenda de la ciudad. | Open Subtitles | حسنا كل ما اعرفه باني رجل محظوظ لاني متزوج لصاحبه اروع معرض فني |
Lo único que sé es que no me voy a ningún lado sin mi recompensa. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو , انني لن اذهب الى اية مكان بدون مكافأتي |
Lo único que sé es que... él amaba a su familia más que a nada. | Open Subtitles | كل ما اعرفه عنه أنه كان يحب أسرته أكثر من أي شئ آخر |
Sólo sé que mañana se va a encontrar con una mujer y que yo tengo que encontrar luchadores antes de eso. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه لديه لقاء مع امرأة ما غدا و يجب ان اجد هؤلاء الفتية قبل ذلك |
Sólo sé que es el mejor soldado que he visto jamás. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انه افضل جندي رأيته من قبل |
Todo lo que se es que Kubiak queria realmente lo que habia en esa carpeta. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو بأن كيوباك حقاً اراد اياً كان في ذلك الملف |