todo lo que queda de un continente poderoso está hundido bajo el mar. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى من قارة هائلة غرقت الآن تحت الموجات |
Es todo lo que queda de él, sólo una caja de ratazos. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى منه علبة تحوي قطع منه وأغراضه |
Esto es todo lo que queda de tu amiguita. Ahora dejalo estar y rindete. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى من صديقتك والان استسلم وقم بتسليم نفسك |
Es difícil creer que esto es lo único que queda de él. | Open Subtitles | من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه |
La niña pequeña es Todo lo que quedó de su bondad. | Open Subtitles | إن الفتاة الصغيرة هي كل ما تبقى من طيبتها |
todo lo que queda es ese deseo ardiente de morir a manos de tu gran y poderoso dios. | Open Subtitles | ذلك كل ما تبقى من هذه الرغبة الشديدة في الموت على يدّ إلهك العظيم والقوي |
Este agua antigua es todo lo que queda de los ríos que solían fluir a través de estas tierras. | Open Subtitles | هذا الماء القديم هو كل ما تبقى من الانهار التي تعوَّدت على الجريان عبر الارض العلوية. |
Esa arena es todo lo que queda de... mi querido marido muerto. | Open Subtitles | هذا الرمل هو كل ما تبقى من زوجي العزيز القتلى |
Benjamin Wallace: esto esto todo lo que queda de la cinta de video de un evento ...que dió a lugar el enigma más longevo del actual mundo vinícola. | TED | بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر |
todo lo que queda es el esqueleto, si lo prefieren, del hígado, hecho todo de colágeno, un material de nuestros cuerpos que no será rechazado. | TED | كل ما تبقى لدينا هو هيكل الكبد كله مكون من الكولاجين وهي خامة لن ترفضها أجسامنا. |
Ahí está la casa y aquí estás tú esto es todo lo que queda de la Malvada Bruja. | Open Subtitles | وهذاهو المنزل،وها أنتي ذا... .. و هذا كل ما تبقى من ساحرة الشرق الشريرة ... |
Esta chaqueta que estaba cosiendo para tí, es todo lo que queda de ella. | Open Subtitles | هذه السترة التي كانت تحيكها لك؛ هي كل ما تبقى منها |
lo único que queda por mostrar son esas docenas de hombres desapareciendo con la película. | Open Subtitles | كل ما تبقى لعرضه هو هؤلاء العشرات من الرجال يختفون مع نهاية هذا الفيلم. |
lo único que queda son pequeños animales de madrigueras y pájaros. | Open Subtitles | إن الحيوانات الصغيرة التي تعيش في الجحور و الطيور هي كل ما تبقى |
Todo lo que quedó fueron las túnicas de los monjes, esparcidas por todos lados. | Open Subtitles | كل ما تبقى ملابس الرهبان مبعثرة في الأنحاء |
Y lo que queda es el día del partido. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو يوم إعلان النتائج |
Dieciocho meces después cuando volvimos a esta ballena todo lo que quedaba era un esqueleto perfecto. | Open Subtitles | بعد 18 شهرا عندما عدنا لهذا الحوت كان كل ما تبقى منه هو قوائم عارية تم تجريدها بالكامل |
Pero tú eres todo lo que me queda en este mundo cruel- | Open Subtitles | لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي |
Rastrearlos ha sido muy difícil, pero estamos confiados de que podremos dar cuenta de todos los demás lo más pronto posible. | Open Subtitles | تعقبهم كان في غاية الصعوبه ولكننا واثقون أننا سنكون قادرين على تحصيل كل ما تبقى منها في وقت قصير |
Estas personas eran las que quedaban de un grupo mucho más numeroso al que la MINURSO había proporcionado asistencia de emergencia a finales de 2005. | UN | وهذه المجموعة هي كل ما تبقى من مجموعة أكبر كانت البعثة قدمت لها في أواخر عام 2005 مساعدة عاجلة. |
El artículo 5 de la Ley de 1948 es el único vestigio que queda del antiguo ordenamiento tras la transición al nuevo ordenamiento no discriminatorio establecido en virtud de la Ley de 1981. | UN | والمادة 5 من قانون 1948 هي كل ما تبقى من النظام القديم بعدما تم الانتقال إلى النظام الجديد غير التمييزي بموجب قانون عام 1981. |
26. Ucrania notificó que, tras el fracaso de los acuerdos de asistencia con la Comisión Europea para destruir todas las existencias restantes de minas de tipo PFM, contaba con recursos y capacidad para destruir sólo la mitad de las existencias restantes dentro del plazo establecido. | UN | 26- وأفادت أوكرانيا بأنها، بعد فشل ترتيبات المساعدة المعقودة مع المفوضية الأوروبية من أجل تدمير كل ما تبقى من ألغام مجنحة مخزنة، لم يبق لها من الموارد والقدرات سوى ما يكفي لتدمير نصف المخزون المتبقي بحلول الأجل المحدد. |
Es, uh, todo el resto de los estudiantes están involucrando en la política, también? | Open Subtitles | هل أه كل ما تبقى من الطلاب هم التورط في السياسة، أيضا؟ |
Es todo lo que sobrevivió de su mundo. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى من عالمهم |