cada Junta Ejecutiva debe celebrar un período de sesiones anual sustantivo cuando lo determine. | UN | يجتمع كل مجلس تنفيـــذي في دورة موضوعية سنوية في اﻷوقات التي يحددها. |
En particular, en el párrafo 22 del anexo I del proyecto de resolución se establecen las funciones de cada Junta Ejecutiva. | UN | وبصفة خاصة فإن الفقـرة ٢٢ من المرفق اﻷول لمشروع القرار تحدد مهام كل مجلس تنفيذي. |
La Asamblea determinó las funciones que realizaría cada Junta Ejecutiva y proporcionó orientación normativa general en cuanto a la naturaleza de las reuniones ordinarias de las juntas. | UN | وحددت الجمعية العامة وظائف كل مجلس من هذين المجلسين وقدمت توجيهات عريضة بشأن طابع الاجتماعات العادية للمجلسين. |
Posteriormente, el Comité de Redacción de la Carta de Transición decidió que cada consejo de distrito tuviese 21 miembros seleccionados de conformidad con las tradiciones del país. | UN | وبعد ذلك قررت اللجنة الانتقالية لصياغة الميثاق أن يتألف كل مجلس مقاطعة من ٢١ عضوا يختارون طبقا للعرف الصومالي. |
Puede vetar cualquier proyecto de ley aprobado por el Congreso y, salvo si dos tercios de cada cámara votan a favor de la invalidación de ese veto, el proyecto no se convierte en ley. | UN | وبوسع الرئيس أن يعترض على أي مشروع قانون يقره الكونغرس ولا يصبح هذا المشروع قانوناً ما لم يقرر تجاوز قرار الرئيس ثلثا اﻷعضاء في كل مجلس من مجلسي الكونغرس. |
Para determinar el número de miembros de cada Junta se deberá tener en cuenta la necesidad de realizar eficazmente la labor de cada una. | UN | وتراعى في عدد المقاعد في كل مجلس الحاجة إلى تصريف أعمال كل مجلس بفعالية. |
La distribución regional de los escaños en cada Junta Ejecutiva es la siguiente: | UN | وفيما يلي التوزيع اﻹقليمي للمقاعد في كل مجلس تنفيذي: |
La Asamblea determinó las funciones que realizaría cada Junta Ejecutiva y proporcionó orientación normativa general en cuanto a la naturaleza de las reuniones ordinarias de la Junta. | UN | وحددت الجمعية العامة وظائف كل مجلس من هذين المجلسين وقدمت توجيهات عريضة بشأن طابع الاجتماعات العادية للمجلسين. |
Se están celebrando sesiones de formación para equipos dirigentes y se ha designado un representante en cada Junta escolar. | UN | وتنظم معاهد التدريب دورات تدريبية متواصلة لﻷفرقة المسؤولة عن اﻷنشطة، وعُين شخص مسؤول عن الاتصالات في كل مجلس مدرسي. |
:: recibir informes anuales resumidos de cada Junta escolar en los cuales se indiquen las iniciativas de acción afirmativa adoptadas por la junta escolar en el año anterior; | UN | :: تلقي تقارير موجزة سنوية من كل مجلس مدرسة يبين مبادرة العمل الإيجابي المتخذة من جانب مجلس المدرسة في السنة السابقة. |
En caso de visita conjunta, los miembros de cada Junta Ejecutiva realizarán por separado visitas a los proyectos de sus respectivos organismos. | UN | وفي حال تم الاتفاق على زيارة مشتركة، يقوم أعضاء كل مجلس تنفيذي بزيارات منفصلة للمشاريع التي تنفِّذها وكالاتها. |
cada consejo contaría con una pequeña secretaría integrada por personal de contratación local. | UN | وستقوم أمانة صغيرة معينة محليا بمساعدة كل مجلس. |
Concretamente, cada consejo de distrito fue certificado por los ancianos ante un funcionario de las Naciones Unidas que actuó simplemente como testigo. | UN | وقد صادق الشيوخ، في حقيقة اﻷمر، على كل مجلس من مجالس المقاطعات ولم يقم موظف اﻷمم المتحدة إلا بدور الشاهد على ذلك. |
La composición de cada consejo de Revisión se determina sobre una base ad hoc. | UN | ويتم، على أساس كل حالة تحديد عضوية كل مجلس من مجالس المراجعة هذه. |
Los partidos minoritarios están representados en las comisiones en proporción a su importancia en cada cámara. | UN | وتمثل أحزاب اﻷقلية على أساس تناسبي في اللجان طبقا لقوتها في كل مجلس. |
Puede vetar cualquier proyecto de ley aprobado por el Congreso y, salvo si dos tercios de cada cámara votan a favor de la invalidación de ese veto, el proyecto no se convierte en ley. | UN | وبوسع الرئيس أن يعترض على أي مشروع قانون يقره الكونغرس ولا يصبح هذا المشروع قانوناً ما لم يقرر تجاوز قرار الرئيس ثلثا الأعضاء في كل مجلس من مجلسي الكونغرس. |
Los partidos minoritarios están representados en las comisiones en proporción a su importancia en cada cámara. | UN | وتمثل أحزاب الأقلية على أساس تناسبي في اللجان طبقاً لقوتها في كل مجلس. |
3. cada una de las Cámaras elige un Presidente y un Vicepresidente entre sus miembros y forma comisiones. | UN | ٣ - ينتخب كل مجلس من داخله رئيسا له ونائبا للرئيس ويشكل لجانه من أعضائه. |
La Ley de las administraciones locales (nombramiento de una asesora sobre la condición de la mujer) obliga a cada concejo local a promover activamente la posición de la mujer. | UN | 272 - ويعهد قانون السلطات المحلية (المستشار المعني بوضع المرأة) إلى كل مجلس محلي بأن ينهض بنشاط بوضع المرأة. |
La Asesora tiene a su cargo la creación de Consejos de Mujeres en todos los consejos locales de Israel. | UN | والمستشارة مسؤولة عن إنشاء مجالس نسائية في كل مجلس محلي في إسرائيل. |
cada uno de los seis concejos municipales estará integrado por 25 miembros. | UN | ٩ - يتألف كل مجلس بلدي للمدينة من ٢٥ عضوا. |
cada Kaupule consiste de seis miembros, que son elegidos por los votantes registrados. | UN | 34 - يتكون كل مجلس كابيول من ستة أعضاء ينتخبهم الناخبون المسجلون. |
las respectivas Juntas seguirían vigilando el futuro adelanto de la reforma. | UN | وسيواصل كل مجلس رصد التقدم المحرز في اﻹصلاح في المستقبل. |