ويكيبيديا

    "كل محافظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada provincia
        
    • cada gobernación
        
    • cada una
        
    • cada distrito
        
    • cada departamento
        
    • todas las provincias
        
    • cada prefectura
        
    • todas las gobernaciones
        
    • todos los distritos
        
    • por prefecturas
        
    • todas las prefecturas
        
    Relación entre la migración total de las cuatro provincias y la población de cada provincia UN البقــــاع الشمـــال اجمالي النزوح من المحافظات الأربع الى السكان في كل محافظة الحجم
    Se ha reforzado la capacidad de evaluación y respuesta en cada provincia a través de alianzas con organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتم تعزيز القدرة على التقييم والاستجابة في كل محافظة عن طريق إقامة شراكات مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Este sistema permitirá supervisar la distribución equitativa del socorro humanitario en cada provincia, así como por sector o actividad. UN وسيكفل هذا النظام الاضطلاع بمهمة رصد التوزيع المنصف لﻹمدادات اﻹنسانية في كل محافظة على حدة وكذلك بحسب القطاع أو النشاط.
    Típicamente, cada organismo tiene una unidad en cada gobernación y una división en cada ciudad; algunos también tienen unidades en aldeas o en pueblos más pequeños. UN ونموذجياً، لكل جهاز من الأجهزة فرع في كل محافظة وشعبة في كل مدينة؛ ولدى بعضها أيضاً وحدات في القرى أو المدن الصغيرة.
    El Senado está integrado por 41 miembros: un senador hutu y otro tutsi en representación de cada una de las 17 provincias, tres representantes designados mediante acuerdo de la comunidad batwa, y cuatro antiguos jefes de Estado. UN ويتألف مجلس الشيوخ من 41 عضوا، منهم عضو واحد من الهوتو وآخر من التوتسي يمثلان كل محافظة من المحافظات السبع عشرة، وثلاثة ممثلين معينين بالتزكية ينتمون لطائفة الباتوا، ورؤساء الدولة الأربعة السابقين.
    Actualmente, hay por lo menos un grupo para el desarrollo de la mujer en cada distrito. UN وتوجد حاليا ما لا يقل عن جماعة إنمائية نسائية واحدة في كل محافظة.
    El número de efectivos fue establecido en función de los índices delictivos y de la cifra global de población de cada departamento. UN وقد حدد عددهم وفقا لمؤشرات الجريمة في كل محافظة واﻷرقام الشاملة لعدد سكانها.
    También dijo que su Gobierno creía que una solución política en Darfur debía incluir un acuerdo sobre la distribución de los recursos y la riqueza nacional que proporcionase a todas las provincias, estados y regiones del Sudán la parte proporcional que les correspondiera para que pudieran realizarse las aspiraciones de sus habitantes. UN وذكر أيضا أن حكومته ترى أن التسوية السياسية في دارفور ستشمل اتفاقا على تقاسم الموارد الوطنية والثروة بطريقة تعطي كل محافظة وولاية وإقليم في السودان حصة متناسبة تفي بتطلعات السكان.
    De 155 proyectos previstos, se han elaborado y formulado 70 proyectos, por un total de 3.486.880 dólares, y se ha preparado un plazo de ejecución para cada provincia. UN ومن ١٥٥ مشروعا تم تخطيطها، تم تصميم وصياغة ٧٠ مشروعا قيمتها ٨٨٠ ٤٨٦ ٣ دولارا، ووضع جدول زمني للتنفيذ في كل محافظة.
    En cada provincia existe una zona de mando de la gendarmería, y en cada aldea una compañía. UN وتوجد في كل محافظة من المحافظات قيادة منطقة للدرك كما توجد سرية في كل بلدة ريفية.
    Las 100 familias más pobres de cada provincia y ciudad servirán de parámetros para evaluar los progresos que realice el programa de erradicación de la pobreza. UN وستستخدم 100 أسرة من أفقر الأسر في كل محافظة ومدينة كمعلم لتقييم التقدم الذي يحرزه برنامج القضاء على الفقر.
    3. Se elabore y ejecute un programa especial de reposición y conservación de los pastizales de cada provincia. UN `3 ' إعداد وتنفيذ برنامج خاص باستزراع المراعي والمحافظة عليها في كل محافظة.
    4. Se restablezcan, se creen o se fomenten las haciendas ganaderas de sementales en cada provincia. UN `4 ' إحياء أو تأسيس وتطوير أنشطة تربية فصائل معينة من المواشي في كل محافظة.
    A más tardar en 2008, esperamos construir en cada provincia una escuela secundaria técnica con varios departamentos y con una capacidad para no menos de 1.000 alumnos. UN وبحلول عام 2008، نتوقع أن نبني في كل محافظة مدرسة ثانوية فنية مع عدة شعب وقدرة لاستيعاب 000 1 طالب على الأقل.
    Los observadores geográficos trabajarán en equipos dotados de una gama básica de experiencias y conocimientos para atender a cada gobernación. UN ويجري تنظيم المراقبين الجغرافيين في أفرقة مجهزة بمجموعة أساسية من الخبرات والمهارات لتغطية كل محافظة.
    Cada centro produce un plan de distribución diario en el que se indican las cantidades enviadas a cada gobernación. UN وكل مركز يصدر خطة توزيع يومية تبين المقادير المرسلة إلى كل محافظة.
    cada gobernación disfruta de amplia autonomía administrativa y está dirigida por un gobernador que nombra el Presidente de la República a propuesta del consejo de cada isla. UN وتتمتع كل محافظة بقـدر كبيـر من الاستقلال الذاتي اﻹداري، ويرأسها محافظ يعينه الرئيس بناء على اقتراح مجلـس كـل جزيرة.
    Artículo 4: Podrá establecerse un parlamento de los niños en cada una de las provincias del Iraq con arreglo a las mismas bases y principios que figuran en la presente ley. UN المادة الرابعة: يمكن تأسيس برلمانات للأطفال في كل محافظة عراقية على نفس الأسس والمبادئ التي قام عليها هذا القانون.
    En la legislatura, cada distrito debe elegir una representante en el Parlamento para la defensa de los intereses de la mujer. UN وفي الهيئة التشريعية، يجب أن تنتخب كل محافظة ممثلة في البرلمان لتمثيل مصالح النساء.
    El Servicio de los Derechos de la Mujer, que cuenta con casi 200 funcionarios, está compuesto de una administración central y servicios descentralizados en cada departamento y cada región. UN وتتكون من إدارة مركزية وخدمات موزعة في كل محافظة وفي كل منطقة. وتضم دائرة حقوق المرأة حوالي ٢٠٠ موظف.
    Se ha ultimado un plan de acción general a fin de movilizar a la mujer para las elecciones y se ha impartido capacitación en todas las provincias, en asociación con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y organizaciones no gubernamentales locales e internacionales. UN ووضعت اللمسات الأخيرة على خطة عمل شاملة لحشد النساء للانتخابات، كما جرى توفير التدريب في كل محافظة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Con arreglo a la tradición islámica, el muftí de cada prefectura es nombrado después de ser seleccionado por un órgano formado por miembros prominentes de la minoría a partir de una lista de candidatos que deben ser diplomados por una universidad teológica islámica. UN ووفقا للتقاليد اﻹسلامية، يعيﱠن مفتي كل محافظة بناء على اختيار هيئة مؤلفة من أبرز شخصيات اﻷقلية ضمن قائمة من المرشحين الذين يجب ان يكونوا من خريجي جامعات الفقه.
    Ello ha contribuido a estimular la economía en todas las gobernaciones. UN وقد كان لهذا أثره في حفز الاقتصاد في كل محافظة.
    En lo tocante a las condiciones de vida de las zonas rurales, el representante dijo que su Gobierno estaba intentando que todos los pueblos o, por lo menos, todos los distritos, tuviesen acceso a la red telefónica. UN وبخصوص الظروف المعيشية في اﻷرياف، أشار الى أن الحكومة تقوم بمحاولات لايصال الخطوط الهاتفية الى كل قرية في القرى أو على اﻷقل الى كل محافظة.
    Se ha enviado el listado de esas fosas, clasificado por prefecturas, a la Oficina del Fiscal, a quien incumbe dictar, si procede, la orden de exhumación. UN وسجل هذه المقابر الذي أعد على أساس كل محافظة على حدة قد أحيل الى مكتب وكيل النيابة، الذي عليه أن يأمر باستخراج الجثث إن اقتضى اﻷمر.
    En 1966, el Gobierno empezó a promover el establecimiento en todas las prefecturas de un sistema médico para embarazadas y recién nacidos. UN وفي عام ٦٦٩١ بدأت الحكومة في العمل على انشاء نظام صحي للحوامل واﻷطفال حديثي الولادة في كل محافظة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد