cada vez que tu marido venía a por mí... te escondías en la cocina. | Open Subtitles | في كل مرة عندما كان يأتيني زوجك، مغتصب الأطفال كنتِ تختبئين بالمطبخ |
¿Por qué cada vez que algo malo pasa... culpas a los Magos? | Open Subtitles | لماذا كل مرة عندما يحدث شىء سيئ تلوم الماجيين ؟ |
cada vez que sane a alguien, me va a sangrar la nariz, el cabello gris, y tendré que dormir por 20 horas. | Open Subtitles | كل مرة عندما أشفي شخصاً ما ، أنفي ينزف و شعري يصبح رمادي ، و أنام لمدة 20 ساعة |
Lo que sientes tú ahora es lo que yo siento cada vez que estoy contigo. | Open Subtitles | ما تشعرين بهِ .. ذلك ما أشعر بهِ كل مرة عندما أكون معكِ. |
Aparejé la computadora para tomar una foto cada vez que se inicia, en caso de que algo como esto pasara. | Open Subtitles | لقد جعلت الحاسوب يأخذ صورة في كل مرة عندما ابدأ بتشغيله في حال حدوث مثل هذه الأعمال |
cada vez que tenía una visita de una persona que no conocía que me daba uvas para comer, una vez cada tres meses, me desnudaban para registrarme. | TED | كل مرة عندما يزورني شخص لا أعرفه ويعطيني عنب مره كل ثلاثة شهور، كان يجردونني للتفتيش. |
Cada vez... que puedo extender la mano y casi tocarte... desapareces. | Open Subtitles | كل مرة عندما اصل الى ان اقوم بلمسك تختفى |
¡Cada vez que me acerco a la respuesta, se desvanece! | Open Subtitles | كل مرة عندما أقترب إلى الجواب يذهب بعيداً |
Resulta que Boggs no la sacaba del parque cada vez que bateaba. | Open Subtitles | اتضح ان بوغز لا يخرج الكرة في كل مرة عندما يلعب |
Sucede cada vez que el jefe me pega en la cabeza. | Open Subtitles | يحدث لي كل مرة عندما يصفعني فيها على رأسي |
Y cada vez que escuchaba a un caballo cruzar la aldea, salía para ver quién era, para asegurarme. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، في كل مرة عندما تسمع , حصان يدخل القرية . كنت تركض لكي ترى من يكون هذا |
Es sólo que no quiero sentir que te lastimo cada vez que lo cuestiono. | Open Subtitles | فقط لا أريد أن أبدو وكأنني أجرحك في كل مرة عندما أشكك بالأمر |
cada vez que una nueva Princesa Luna llega aparece su cuadro. | Open Subtitles | كل مرة عندما تصل أميرة قمر جديدة وكذلك هذه الصورة |
He estado con un millón de mujeres, pero cada vez que estoy cerca de ella, es como... | Open Subtitles | لقد كنت مع مليون امرأة كل مرة عندما اكون بجوارها.. |
Sabes, siempre estaba haciéndome reír... y llevándome a sitios... y sonreía cada vez que me veía. | Open Subtitles | كما تعلمين ، أنه لقد كان دائماً يجعلني أضحك و يصطحبني لعدة أماكن و لقد كان يبتسم كل مرة عندما يراني |
Y me preguntan esta mierda cada vez que estoy aquí. | Open Subtitles | وأنتم يارفاق تسألوني في هذا الهراء كل مرة عندما آتي الى هنا |
Solía reírme cada vez que te tenía, pensando que te enviaba de regreso a él con mi sudor sobre tu piel, cuando todo este tiempo era a mí. | Open Subtitles | كنتُ أضحك في كل مرة عندما أفكر عندما أجعلكِ تعودين بعرقي على جلدك بينما كان أنا |
Se abren de esa manera cada vez que te sientes decepcionada. | Open Subtitles | انها منتفخة مثل كل مرة عندما تبداين في الخداع |
cada vez que toda una raza de personas ha sido esclavizada, es algo terrible y horroroso, por supuesto... | Open Subtitles | كل مرة عندما يقومون بإستعباد سلالة جديدة يكون شيء مروع وفظيع بالتأكيد |
Paso mi tarjeta cada vez que un cliente no tiene la suya. | Open Subtitles | ادخل بطاقتي كل مرة عندما لا تكون مع العميل. |