Y yo estaba haciendo eso en el campo así que cada vez que lo miraba pensaba en él. | TED | وقد قمت بتطبيق ذلك على أرض الواقع، وهكذا في كل مرة كنت أشاهده وأُفكّر فيه. |
cada vez que salías de casa, le rogaba a Jesús, Buda o quien fuera que volvieras en una pieza. | Open Subtitles | كل مرة كنت تترك المنزل لقد صليت للمسيح بودا لا شيء قد يسمع ان تعود بسلام |
Después de la meningitis, cada vez que tenía fiebre... mi madre se apresuraba en traerme, y la única forma de ser visto... es gemir. | Open Subtitles | بعد مرض التهاب السحايا، كل مرة كنت اصاب بالحمى، أمي كانت تأتي بي إلى هنا والطريقة الوحيدة لكي يتم رؤيتك |
Esto es lo que pido cada vez que contengo la respiración... en un túnel. | Open Subtitles | هذا ما كنت أتمناه في كل مرة كنت أحبس أنفاسي في نفق. |
Pero cada vez tenía éxito. | Open Subtitles | وفي كل مرة كنت أنجح |
cada vez que dispare a esos bastardos Hadjis voy a pensar en mi esposa. | Open Subtitles | في كل مرة كنت اطلق النار على الأوباش كنت أفكر في زوجتي |
cada vez que miro cada una de... vuestras caras, veo su cara mirándome de nuevo... | Open Subtitles | في كل مرة كنت أنظر إلى واحدة من وجوه الاطفال ارى صورتها امامي |
cada vez que protestaba, me pegaban o me metían trapos en la boca. | UN | وفي كل مرة كنت أحتجّ فيها، كانوا يضربونني ويسدّون فمي بخرق من القماش. |
Y pueden ver aquí lo que está haciendo Está grabando mis ojos cada vez que parpadeo. | TED | وهنا يمكنك أن ترى أن ما تقوم به هو انها تسجل عيناي في كل مرة كنت أجفن. |
El hospital estaba experimentando cortes de energía inexplicables cada vez que entrabas en parada cardíaca, lo cual era en realidad un diagnóstico erróneo porque como verás, no estabas muriendo, Barry. | Open Subtitles | مر المشفى بنقص غير مبرر فى الطاقة فى كل مرة كنت تمر بسكتة قلبية, و الذي كان خطأ فى التشخيص |
Los Tres Chiflados, cada vez que aplastaban al Coyote, yo... | Open Subtitles | ثلاثة مرات . الذئب البري. في كل مرة كنت أسحق الذئب البري. |
cada vez que intentaba hacerlo, me temblaba la mano, ¡mi corazón se inundaba! | Open Subtitles | في كل مرة كنت على وشك أن أفعلها يداي ارتجفتا وقلبي نبض بسرعة |
cada vez que empiezo a transformarme, siento algo profundo y oscuro. | Open Subtitles | و كل مرة كنت أتحول فيها لذئب كنت ألمس شيئا عميقا ، مظلم |
cada vez que volvía con el SG-11 a recoger las secuencias de vídeo... le dejaba a Chaka un regalo. | Open Subtitles | كل مرة كنت أرجع مع اس جي 11 لإستعادة الشريط كنت أترك لشاكا هدية |
cada vez que desperté y tuve una nueva habilidad, ustedes siempre estuvieron ahi para ayudarme, y esta vez no es diferente. | Open Subtitles | في كل مرة كنت أستيقظ بها أجد فيها قدرة جديدة، كنتما لي دائما ً عونا ً لكي أتأقلم معها. ولا يختلف هذا الوقت عن الذي مضى. |
cada vez que me detengo a respirar me doy cuenta de cuánto me he aislado. | Open Subtitles | وفي كل مرة كنت أتوقف لألتقط أنفاسي, أدرك كم جعلت نفسي وحيدة . |
cada vez que colgaba, me preguntaba si habíamos roto. | Open Subtitles | كل مرة كنت أوقف وأتساءل إن كان يرغب في إنهاء العلاقة |
cada vez que colgaba, me preguntaba si habíamos roto. | Open Subtitles | كل مرة كنت أوقف وأتساءل إن كان يرغب في إنهاء العلاقة |
Pero cada vez tenía éxito. | Open Subtitles | وفي كل مرة كنت أنجح |
Pero cada vez tenía éxito. | Open Subtitles | وفي كل مرة كنت أنجح |