Los carnés se imprimen como códigos de barras, en etiquetas pegadas en folletos de salud personales mantenidos por cada paciente. | TED | بطاقات الهوية طبعت كشفرات خيطية على لواصق وثبتت على كتيبات الصحة الشخصية التى يحتفظ بها كل مريض. |
El Estado parte debe velar por que cada paciente con capacidad, ya sea voluntario o no, tenga plena información sobre el tratamiento que deba prescribirse, y la oportunidad de rechazar el tratamiento o cualquier otra intervención médica. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على إعلام كل مريض قادر على الفهم، سواء تم إيداعه طوعاً أو كرهاً، بالعلاج الذي يوصف له ومنحه فرصة لرفض العلاج أو أي تدخل طبي آخر. |
El Estado parte debe velar por que cada paciente con capacidad, ya sea voluntario o no, tenga plena información sobre el tratamiento que deba prescribirse, y la oportunidad de rechazar el tratamiento o cualquier otra intervención médica. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على إعلام كل مريض قادر على الفهم، سواء تم إيداعه طوعاً أو كرهاً، بالعلاج الذي يوصف له ومنحه فرصة لرفض العلاج أو أي تدخل طبي آخر. |
Deseo que cada paciente de Parkinson se sienta como mi tío aquel día. | TED | ما أود أن أفعله هو جعل كل مريض رعاش يشعر بشعور عمي ذلك اليوم. |
No todos los pacientes psiquiátricos son asesinos potenciales. | Open Subtitles | ليس كل مريض نفسي من المحتمل أن يكون قاتل |
Estas prestaciones se pagan durante un período de hasta 20 días por paciente. | UN | وتُدفع هذه التعويضات لمدة تصل إلى عشرين يوما عن كل مريض. |
La regla dice que todo paciente es mentiroso hasta demostrar lo contrario. | Open Subtitles | القاعدةهي: كل مريض يعتبر كاذباً إلى أن يثبت أنه صادق |
Las células T con CAR atacaron la leucemia en el organismo de estos pacientes y disolvieron entre 13 y 35 kg de tumores en cada paciente. | TED | لقد هاجمت خلايا الكار تي سرطان الدم في هولاء المرضى وفتت مابين 2.9 الي 7.7 باوند من الورم في كل مريض. |
Como cada paciente es diferente, y no sabemos exactamente qué necesitarán, ¿por qué no dejamos que las enfermeras lo decidan? | TED | حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟ |
con una modificación simple, convertimos camaras digitales en camaras retinales y así cada paciente obtenia su teleconsulta con un doctor | TED | غيرنا الكاميرا الرقمية البسيطة إلى كاميرا لشبكية العين ، ومن ثم يحصل كل مريض على فحص عن بعد يُجْريه طبيب. |
Si transfiriera a cada paciente que en algún punto me hubiera atraído no me quedaría ningún paciente. | Open Subtitles | لو قمتُ بتحويل كل مريض شعرت بالانجذاب تجاهه في مرحلة ما لم يكن ليتبقى لي أي مريض |
cada paciente tiene el derecho a decidir lo que le pasará a él o a su cuerpo. | Open Subtitles | كل مريض له الحق ليقرر ما يحدث لجسده أو جسدها |
cada paciente lo maneja de manera diferente, según su raza... | Open Subtitles | كل مريض يتعامل معه باختلاف يعتمد على عرقه |
cada paciente, cada síntoma, cada operación es un examen, una oportunidad de demostrarnos cuánto sabemos. | Open Subtitles | , كل مريض , كل علامة . . كل جراحة , عبارة عن اختبار |
cada paciente quirúrgico del hospital es tu paciente, vayas a abrirlo tú o no. | Open Subtitles | كل مريض جراحي , في هذه المستشفى هو مريضك سواء كنت أنت من شقهم أم لا |
cada paciente es especial, cada paciente obtiene nuestra plena atención. | Open Subtitles | كل مريض هو مميز هنا كل مريض يتلقى كامل إهتمامنا |
Así que la lista de tratamientos está en la primera página del historial de cada paciente, para que con un solo vistazo sepas que Mr. | Open Subtitles | لذا فالقائمة في الصفحة الأولى لملف كل مريض, لترى بسرعة |
que te va a patear el culo a menos que me enseñes el historial de cada paciente. | Open Subtitles | والتي ستجعلك تعرج مالم تطلعني على حالة كل مريض بالتفصيل |
¿No crees que cada paciente merece el mismo cuidado estandarizado? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن كل مريض يستحق نفس مستوى الرعاية ؟ |
Además, cada paciente que tengo son dos en uno. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن كل مريض لدي يشكل اثنين في واحد. |
Necesito que escuentres todos historiales de ese día, que descubras todos los pacientes que tocaste en post-operatorio, o donde sea, por ese asunto. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعثري على كل بياناتك من ذلك اليوم، اعرفي كل مريض قمتِ بلمسه بعد جراحته، أو في أي مكان، على أي حال. |
En los países sobre los cuales hay datos, los valores de la dosis eficaz anual por paciente están en general en la gama de 0,5 a 2,0 mSv. | UN | وفي البلدان التي تتوافر عنها بيانات، تتراوح معظم قيم الجرعات الفعﱠالة التي يتعرض لها كل مريض بين ٠,٥ مليسيفيرت و ٢,٠ مليسيفيرت. |
En cualquier estudio médico, deberá asegurarse a todo paciente, incluidos en su caso los que forman parte de un grupo de control, el mejor método terapéutico y de diagnóstico. | UN | ٣ - يجب أن يتأكد كل مريض - بما في ذلك اﻷفراد في المجموعة الخاضعة للمراقبة إن وجدت، من استخدام أفضل طريقة من طرق التشخيص والعلاج التي أثبتت فعاليتها. |