ويكيبيديا

    "كل مشروع قرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada proyecto de resolución
        
    • cada uno de los proyectos de resolución
        
    • todo proyecto de resolución
        
    • cada decisión
        
    Sería muy difícil realizar nuestra labor si aplazamos cada proyecto de resolución hasta último momento. UN إن الاضطلاع بأعمالنا سيكون صعبا جدا لو أرجأنا البت في كل مشروع قرار حتى آخر دقيقــــة.
    Deseamos fervientemente que se nos permita formular nuestras explicaciones de voto tanto antes como después de la votación de cada proyecto de resolución. UN وتحدونا رغبة خالصة في أن تتاح لنا فرصة اﻹدلاء بتعليلات التصويت قبل وبعد كل مشروع قرار.
    No obstante, debe permitirse que las delegaciones que así lo prefieran formulen una explicación de voto consolidada, y que las delegaciones que insistan en dar su explicación después de la aprobación de cada proyecto de resolución puedan hacerlo. UN ومع ذلك، ينبغي أن يكون بإمكان الوفود أن تقدم، إذا اختارت ذلك، تعليلا موحدا للتصويت، وأن يكون بإمكان الوفود التي تصر على تقديم تعليل بعد اعتماد كل مشروع قرار أن تقوم بذلك.
    Además, la ampliación del orden del día del Consejo ha hecho imposible un liderazgo presidencial en cada uno de los proyectos de resolución. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اتساع جدول أعمال المجلس يجعل تولي رئيس المجلس دور القيادة في كل مشروع قرار أمرا مستحيلا.
    Además, de conformidad con el artículo 153 del reglamento, todo proyecto de resolución que tenga consecuencias financieras debe ir acompañado de una exposición por separado de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي، فإن كل مشروع قرار تترتب عليه آثار مالية ينبغي أن يرافقه بيان منفصل عن اﻵثار التي تترتب عليه في الميزانية البرنامجية.
    Quisiera señalar igualmente que habrá dos listas de patrocinadores para cada proyecto de resolución o decisión. UN وأود أن أذكّر أنه ستكون هناك قائمتان بأسماء المشتركين في تقديم كل مشروع قرار أو مقرر.
    Queremos recalcar la importancia de mantener consultas con el patrocinador principal de cada proyecto de resolución en cuanto al momento en que el proyecto de resolución se someterá a votación. UN ونود أن نؤكد على أهمية اﻹبقاء على المشاورات مع المقدمين الرئيسيين لكل مشروع قرار فيما يتعلق بتوقيت التصويت على كل مشروع قرار.
    En consecuencia, en los tres proyectos de resolución se hacen pocas referencias cruzadas a las actividades emprendidas en relación con las minas terrestres en otros foros que no sean los que se consideran en cada proyecto de resolución en particular. UN ونتيجة لهــذا جاءت اﻹشارات المرجعية قليلة في مشاريع القرارات الثلاثة، إلى اﻷنشطة المتعلقة باﻷلغام اﻷرضية، الجارية في محافل غير تلك التي يشملها كل مشروع قرار بعينه.
    Estamos firmemente convencidos de que cada proyecto de resolución debe ser abordado separadamente para adoptar una decisión al respecto, y de que debe autorizársenos a formular una explicación de voto si deseamos hacerlo. UN ولدينا شعور قوي بأن كل مشروع قرار يحتاج إلى البت فيه على حدة وبأنه ينبغي السماح لنا باﻹدلاء بتعليل التصويت إذا رغبنا في ذلك.
    En este contexto, Sudáfrica considera su apoyo a los proyectos de resolución sobre la base de los méritos y el contenido de cada proyecto de resolución y según su coherencia con la política nacional de Sudáfrica sobre las cuestiones que se abordan en él. UN وفي هذا السياق، فإن جنوب أفريقيا تنظر في تأييد مشاريع القرارات على أساس مزايا وفحوى كل مشروع قرار ومدى اتساقه مع السياسة الوطنية لجنوب أفريقيا إزاء القضايا التي يتناولها.
    Se celebrará al menos una consulta oficiosa de composición abierta en relación con cada proyecto de resolución/decisión, antes de transmitirlo al Consejo para que lo examine y adopte las medidas oportunas. UN وينبغي عقد مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية واحدة على الأقل بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    Debo señalar que, teniendo en cuenta la escasez de tiempo a la que me he referido, es necesario que diferentes unidades pertinentes de la secretaría, incluida la división de presupuesto, examinen muy detalladamente cada proyecto de resolución presentado a fin de determinar si tiene o no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN وأود أن أبين أنه نظرا إلى ضيق الوقت، الذي أشرت إليه، فلا يزال من الضروري لمختلف اﻹدارات ذات الصلة في اﻷمانة العامة، بما فيها شعبة الميزانية، أن تنظر في كل مشروع قرار تم تقديمه نظرة دقيقة للتأكد مما إذا كانت تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية أم لا.
    También considera el Grupo de los 77 y China que el párrafo 29 pareciera querer darle al proyecto de resolución un carácter legal diferente al de otras resoluciones aprobadas por la Asamblea General y pareciera también limitar la autoridad de la Asamblea General para decidir sobre cada proyecto de resolución independientemente. UN وترى مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أيضا أن الفقرة ٢٩ تبدو وكأنها تعطي مشروع القرار طابعا قانونيا يختلف عن طابع القرارات اﻷخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة، وتبدو أيضا وكأنها تحد من سلطة الجمعية في البت في كل مشروع قرار على حدة.
    Yo había entendido que el procedimiento consistía en que al principio de cada agrupamiento, de cada cluster, se podrían hacer observaciones generales sobre el cluster, que al abordar la toma de decisiones sobre cada proyecto de resolución, se podría explicar el voto antes de la toma de decisión y después de haberla tomado. UN لقد فهمت أن اﻹجراءات التي تتبع هي أنه، عند بداية النظر في كل مجموعة من المشاريع، يمكن اﻹدلاء بتعليقات عامة حول تلك المجموعة، وأنه عند البت في كل مشروع قرار يمكن اﻹدلاء بتعليل للتصويت، سواء قبــل التصويــت أو بعــده.
    Se debería celebrar al menos una consulta oficiosa abierta sobre cada proyecto de resolución y de decisión antes de que el Consejo lo examine para pronunciarse al respecto. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    Se debería celebrar al menos una consulta oficiosa abierta sobre cada proyecto de resolución y/o de decisión antes de que el Consejo lo examine para pronunciarse al respecto. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    Se celebrará al menos una consulta oficiosa de composición abierta en relación con cada proyecto de resolución y de decisión, antes de transmitirlo al Consejo para que lo examine y adopte las medidas oportunas. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة يكون باب المشاركة فيها مفتوحاً بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء بصدده.
    Se debería celebrar al menos una consulta oficiosa abierta sobre cada proyecto de resolución y/o de decisión antes de que el Consejo lo examine para pronunciarse al respecto. UN وينبغي أن تعقد على الأقل مشاورة غير رسمية واحدة مفتوحة باب المشاركة بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    Creemos que lo que realmente está distorsionando el proceso de votación es la realización de un debate general antes de la aprobación de cada uno de los proyectos de resolución. UN ونعتقد أن ما يشوه إجراءات التصويت حقا هو إجراء مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.
    El proceso de negociaciones para la adopción de cada uno de los proyectos de resolución que tenemos a la vista fue verdaderamente arduo. UN كانت عملية التفاوض بشأن اعتماد كل مشروع قرار معروض علينا شاقة.
    Sin embargo, los Estados Unidos los exhortan a que en todo proyecto de resolución futuro relativo a la pena capital presten mayor importancia a las violaciones reales de los derechos humanos. UN بيد أن الولايات المتحدة تحث تلك البلدان على التركيز في كل مشروع قرار تقدمه في المستقبل بشأن عقوبة الإعدام على انتهاكات حقيقية لحقوق الإنسان.
    No corresponde que se haga un debate general antes de adoptar cada decisión. UN وليست هناك حاجة إلى مناقشة عامة قبل اعتماد كل مشروع قرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد