ويكيبيديا

    "كل مكتب إقليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada oficina regional
        
    • cada una de las oficinas regionales
        
    • todas las oficinas regionales
        
    • cada dirección regional
        
    • cada oficina de país
        
    En cada oficina regional hay uno o dos coordinadores de las redes regionales, según el número de países de la región. UN ووفقاً لعدد البلدان في كلّ إقليم، يوجد في كل مكتب إقليمي منسّق واحد أو منسِّقان اثنان للشبكات الإقليمية.
    cada oficina regional tendría un coordinador regional y un oficial de asuntos políticos y contaría con entre uno y tres equipos de verificación. UN يضم كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وعددا يتراوح بين فريق وثلاثة أفرقة للتحقق.
    cada oficina regional está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director de la División. UN ويرأس كل مكتب إقليمي رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    En vista de la ampliación adicional prevista de la Misión, esta tiene la intención de destacar a tres asesores militares a cada una de las oficinas regionales para que se ocupen de todos los asuntos provinciales y mantengan el enlace con las fuerzas militares afganas e internacionales. UN وبالنظر إلى التوسع المتوقع للبعثة، تعتزم البعثة نقل ثلاثة مستشارين عسكريين إلى كل مكتب إقليمي لتغطية جميع المسائل المحلية وإتاحة الاتصال مع القوات العسكرية الأفغانية والدولية.
    todas las oficinas regionales examinan los informes anuales de las oficinas en los países y les envían un análisis más amplio a las oficinas en los países y también a la sede. UN ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل.
    cada dirección regional ha designado un centro de coordinación y establecido un mecanismo para asegurar la pronta adopción de medidas respecto de las propuestas que se reciban. UN وقام كل مكتب إقليمي بتعيين مركز اتصال وأنشأ آلية لكفالة اتخاذ إجراء عاجل بشأن المقترحات الواردة.
    Se destinará un observador de policía a cada oficina regional y el resto estará destinado en la sede. UN وسيتم تعيين مراقبي شرطة في كل مكتب إقليمي ويتخذ بقية المراقبين المقر قاعدة لهم.
    Se basan en los objetivos y los indicadores establecidos por cada oficina regional para 2006. UN وهي تستند إلى الأهداف والمؤشرات التي حددها كل مكتب إقليمي لعام 2006.
    cada oficina regional determinará sus prioridades regionales. UN وسوف يحدد كل مكتب إقليمي الأولويات الإقليمية.
    5 funcionarios a tiempo completo; al menos 3 a 4 en cada oficina regional UN 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي
    5 funcionarios a tiempo completo; al menos 3 a 4 en cada oficina regional UN 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي
    cada oficina regional tendría un coordinador regional y un oficial de asuntos políticos y de uno a tres equipos de verificación integrados por siete personas, incluidos personal de la policía civil y voluntarios de las Naciones Unidas. UN وسيشمل كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وما بين واحد وثلاثة من أفرقة التحقق يتكون كل منها من سبعة أشخاص ويشمل أفراد الشرطة المدنية ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    cada oficina regional dispondrá de un equipo técnico multidisciplinario para dar una respuesta más rápida a las solicitudes de los países y prestar un apoyo más eficaz a la red de oficinas de la ONUDI en los países. UN وسيضم كل مكتب إقليمي فريقا تقنيا متعدد التخصصات لكفالة الاستجابة بصورة أسرع لطلبات البلدان وتوفير دعم اكثر فاعلية لشبكة المكاتب القطرية لليونيدو.
    Las funciones de cada oficina regional se han dividido entre dos secciones separadas, una responsable por el control de los alimentos y la otra por la salud ambiental, incluidas otras cuestiones de salud pública. UN وقسمت واجبات كل مكتب إقليمي إلى قسمين منفصلين، أحدهما مسؤول عن الرقابة على الأغذية والآخر مسؤول عن الصحة البيئية، بما في ذلك الشؤون الأخرى المتعلقة بالصحة العامة.
    En la red participan un miembro coordinador designado por cada departamento técnico de la FAO y un coordinador designado por cada oficina regional de la Organización. UN وتضم هذه الشبكة عضوا في مركز التنسيق تعينه كل إدارة تقنية في منظمة الأغذية والزراعة وعضوا في مركز التنسيق يعينه كل مكتب إقليمي تابع لمنظمة الأغذية والزراعة.
    La categoría del jefe de cada oficina regional o subregional debería depender del volumen de trabajo, el tamaño y las funciones de la oficina. UN إذ ينبغي أن تحدَّد رتبة رئيس كل مكتب إقليمي/إقليمي فرعي حسب عبء العمل في المكتب وحجمه ومهامه.
    La categoría del jefe de cada oficina regional o subregional debería depender del volumen de trabajo, el tamaño y las funciones de la oficina. UN إذ ينبغي أن تحدد رتبة رئيس كل مكتب إقليمي/إقليمي فرعي حسب عبء العمل في المكتب وحجمه ومهامه.
    El Jefe de Apoyo a la Misión está representado por un Oficial Administrativo en cada una de las oficinas regionales. UN 149 - ويمثل رئيس شؤون دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظف إداري. ويرد
    Desde 2004, cada una de las oficinas regionales se ha descentralizado y ha pasado a ser una entidad financiada de forma autónoma, lo que ha dado lugar a una percepción de mayor conexión con los problemas en los niveles subregional y local. UN ومنذ عام 2004، أصبح كل مكتب إقليمي لامركزياً وكياناً ممولاً بصورة مستقلة ذاتياً، مما يؤدي إلى إحساس بالترابط مع القضايا على المستويين دون الإقليمي والمحلي.
    En cada una de las oficinas regionales, el Jefe de Apoyo a la Misión está representado por un Oficial de Apoyo Regional a la Misión. UN 180 - ويمثل رئيس دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظف إقليمي لدعم البعثة.
    Comunicar anualmente a todas las oficinas regionales la plantilla autorizada UN أن يزود سنويا كل مكتب إقليمي بجدول الموظفين المأذون به
    También se han proporcionado vehículos blindados y se ha establecido un centro médico de nivel I en todas las oficinas regionales. UN كما زود كل مكتب إقليمي بمركبات مصفحة وبمرفق طبي من المستوى الأول.
    cada dirección regional y oficina exterior del PNUD ha acordado asignar el 20% de sus recursos al adelanto de la mujer. UN وقد وافق كل مكتب إقليمي وقطري من المكاتب التابعة للبرنامج على تخصيص ٢٠ في المائة من موارده للنهوض بالمرأة.
    La Unidad de Gestión de Activos empezará pronto las actividades de la planificación preparatoria, como la instrucción del grupo de trabajo, la preparación de los requisitos técnicos del sistema MINDER y el trabajo con cada oficina de país para dar forma definitiva a los planes de misión. UN وستبدأ وحدة إدارة اﻷصول في وقت قريب مرحلة اﻹعداد، من مثل توجيه فرقة العمل، وإعداد المتطلبات التقنية لنظام " مايندر " ، والعمل مع كل مكتب إقليمي لوضع مخططات البعثات في صيغتها النهائية. توصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد