En cada oficina regional hay uno o dos coordinadores de las redes regionales, según el número de países de la región. | UN | ووفقاً لعدد البلدان في كلّ إقليم، يوجد في كل مكتب إقليمي منسّق واحد أو منسِّقان اثنان للشبكات الإقليمية. |
cada oficina regional tendría un coordinador regional y un oficial de asuntos políticos y contaría con entre uno y tres equipos de verificación. | UN | يضم كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وعددا يتراوح بين فريق وثلاثة أفرقة للتحقق. |
cada oficina regional está encabezada por un Jefe, quien es responsable ante el Director de la División. | UN | ويرأس كل مكتب إقليمي رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة. |
En vista de la ampliación adicional prevista de la Misión, esta tiene la intención de destacar a tres asesores militares a cada una de las oficinas regionales para que se ocupen de todos los asuntos provinciales y mantengan el enlace con las fuerzas militares afganas e internacionales. | UN | وبالنظر إلى التوسع المتوقع للبعثة، تعتزم البعثة نقل ثلاثة مستشارين عسكريين إلى كل مكتب إقليمي لتغطية جميع المسائل المحلية وإتاحة الاتصال مع القوات العسكرية الأفغانية والدولية. |
todas las oficinas regionales examinan los informes anuales de las oficinas en los países y les envían un análisis más amplio a las oficinas en los países y también a la sede. | UN | ويستعرض كل مكتب إقليمي التقارير السنوية للمكاتب القطرية ويقتسم تحليلاتها الموسعة مع المكاتب القطرية ومع مقار العمل. |
cada dirección regional ha designado un centro de coordinación y establecido un mecanismo para asegurar la pronta adopción de medidas respecto de las propuestas que se reciban. | UN | وقام كل مكتب إقليمي بتعيين مركز اتصال وأنشأ آلية لكفالة اتخاذ إجراء عاجل بشأن المقترحات الواردة. |
Se destinará un observador de policía a cada oficina regional y el resto estará destinado en la sede. | UN | وسيتم تعيين مراقبي شرطة في كل مكتب إقليمي ويتخذ بقية المراقبين المقر قاعدة لهم. |
Se basan en los objetivos y los indicadores establecidos por cada oficina regional para 2006. | UN | وهي تستند إلى الأهداف والمؤشرات التي حددها كل مكتب إقليمي لعام 2006. |
cada oficina regional determinará sus prioridades regionales. | UN | وسوف يحدد كل مكتب إقليمي الأولويات الإقليمية. |
5 funcionarios a tiempo completo; al menos 3 a 4 en cada oficina regional | UN | 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي |
5 funcionarios a tiempo completo; al menos 3 a 4 en cada oficina regional | UN | 5 موظفين بدوام كامل؛ على الأقل 3-4 موظفين في كل مكتب إقليمي |
cada oficina regional tendría un coordinador regional y un oficial de asuntos políticos y de uno a tres equipos de verificación integrados por siete personas, incluidos personal de la policía civil y voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وسيشمل كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وما بين واحد وثلاثة من أفرقة التحقق يتكون كل منها من سبعة أشخاص ويشمل أفراد الشرطة المدنية ومتطوعي اﻷمم المتحدة. |
cada oficina regional dispondrá de un equipo técnico multidisciplinario para dar una respuesta más rápida a las solicitudes de los países y prestar un apoyo más eficaz a la red de oficinas de la ONUDI en los países. | UN | وسيضم كل مكتب إقليمي فريقا تقنيا متعدد التخصصات لكفالة الاستجابة بصورة أسرع لطلبات البلدان وتوفير دعم اكثر فاعلية لشبكة المكاتب القطرية لليونيدو. |
Las funciones de cada oficina regional se han dividido entre dos secciones separadas, una responsable por el control de los alimentos y la otra por la salud ambiental, incluidas otras cuestiones de salud pública. | UN | وقسمت واجبات كل مكتب إقليمي إلى قسمين منفصلين، أحدهما مسؤول عن الرقابة على الأغذية والآخر مسؤول عن الصحة البيئية، بما في ذلك الشؤون الأخرى المتعلقة بالصحة العامة. |
En la red participan un miembro coordinador designado por cada departamento técnico de la FAO y un coordinador designado por cada oficina regional de la Organización. | UN | وتضم هذه الشبكة عضوا في مركز التنسيق تعينه كل إدارة تقنية في منظمة الأغذية والزراعة وعضوا في مركز التنسيق يعينه كل مكتب إقليمي تابع لمنظمة الأغذية والزراعة. |
La categoría del jefe de cada oficina regional o subregional debería depender del volumen de trabajo, el tamaño y las funciones de la oficina. | UN | إذ ينبغي أن تحدَّد رتبة رئيس كل مكتب إقليمي/إقليمي فرعي حسب عبء العمل في المكتب وحجمه ومهامه. |
La categoría del jefe de cada oficina regional o subregional debería depender del volumen de trabajo, el tamaño y las funciones de la oficina. | UN | إذ ينبغي أن تحدد رتبة رئيس كل مكتب إقليمي/إقليمي فرعي حسب عبء العمل في المكتب وحجمه ومهامه. |
El Jefe de Apoyo a la Misión está representado por un Oficial Administrativo en cada una de las oficinas regionales. | UN | 149 - ويمثل رئيس شؤون دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظف إداري. ويرد |
Desde 2004, cada una de las oficinas regionales se ha descentralizado y ha pasado a ser una entidad financiada de forma autónoma, lo que ha dado lugar a una percepción de mayor conexión con los problemas en los niveles subregional y local. | UN | ومنذ عام 2004، أصبح كل مكتب إقليمي لامركزياً وكياناً ممولاً بصورة مستقلة ذاتياً، مما يؤدي إلى إحساس بالترابط مع القضايا على المستويين دون الإقليمي والمحلي. |
En cada una de las oficinas regionales, el Jefe de Apoyo a la Misión está representado por un Oficial de Apoyo Regional a la Misión. | UN | 180 - ويمثل رئيس دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظف إقليمي لدعم البعثة. |
Comunicar anualmente a todas las oficinas regionales la plantilla autorizada | UN | أن يزود سنويا كل مكتب إقليمي بجدول الموظفين المأذون به |
También se han proporcionado vehículos blindados y se ha establecido un centro médico de nivel I en todas las oficinas regionales. | UN | كما زود كل مكتب إقليمي بمركبات مصفحة وبمرفق طبي من المستوى الأول. |
cada dirección regional y oficina exterior del PNUD ha acordado asignar el 20% de sus recursos al adelanto de la mujer. | UN | وقد وافق كل مكتب إقليمي وقطري من المكاتب التابعة للبرنامج على تخصيص ٢٠ في المائة من موارده للنهوض بالمرأة. |
La Unidad de Gestión de Activos empezará pronto las actividades de la planificación preparatoria, como la instrucción del grupo de trabajo, la preparación de los requisitos técnicos del sistema MINDER y el trabajo con cada oficina de país para dar forma definitiva a los planes de misión. | UN | وستبدأ وحدة إدارة اﻷصول في وقت قريب مرحلة اﻹعداد، من مثل توجيه فرقة العمل، وإعداد المتطلبات التقنية لنظام " مايندر " ، والعمل مع كل مكتب إقليمي لوضع مخططات البعثات في صيغتها النهائية. توصية |