ويكيبيديا

    "كل منطقة في العالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las regiones del mundo
        
    Hay demasiados casos concretos de abusos de derechos humanos en todas las regiones del mundo. UN وهناك أمثلة معينــة كثيــرة للغايــة علــى انتهاكــات حقوق اﻹنسان في كل منطقة في العالم.
    Cincuenta y una mujeres indígenas procedentes de todas las regiones del mundo, y que representan el 41% del total de participantes indígenas en el programa, han completado los cursos de formación del UNITAR. UN وأكملت 51 امرأة من الشعوب الأصلية برنامج المعهـد للتدريب أتـَـيـْـن من كل منطقة في العالم ويمثلن نسبة 40 في المائة من عدد المشاركيـن من الشعوب الأصلية في البرنامج.
    Zonta International reconoce que la educación preescolar no es un privilegio sino el derecho de todos los niños de todas las naciones, en todas las regiones del mundo. UN تسلم منظمة زونتا الدولية بأن تعليم الطفولة المبكرة ليس امتيازا وإنما هو حق لكل طفل في كل بلد وفي كل منطقة في العالم.
    Casi todas las regiones del mundo tenían sus propias bebidas fermentadas. TED تقريبًا كل منطقة في العالم امتلكت مشروباتها المخمرة الخاصة.
    En este período, la Internacional Socialista ha seguido consolidando su carácter mundial y su universalidad, y contribuyendo a los objetivos y la labor de las Naciones Unidas mediante sus actividades en todas las regiones del mundo. UN وخلال هذه الفترة واصلت الدولية الاشتراكية تعزيز طابعها العالمي وشموليتها، والمساهمة في أهداف وأعمال اﻷمم المتحدة بأنشطتها في كل منطقة في العالم.
    En esas oportunidades, la Radio de las Naciones Unidas está en condiciones de transmitir declaraciones y pasajes de intervenciones a todas las regiones del mundo, directamente y en varios idiomas. UN وكل مرة تشهد فيها الأمم المتحدة أحداثا خاصة، تستطيع إذاعة الأمم المتحدة أن تبث مباشرة في كل منطقة في العالم وبلغات متعددة ما يدلى به من بيانات ومقتطفات من الوثائق.
    Cuatro millones de personas, la gran mayoría civiles, murieron a consecuencia de conflictos sobre todo internos que afectaron todas las regiones del mundo en el decenio anterior y 18 millones se han visto desplazadas. UN فقد مات أربعة ملايين شخص، أغلبيتهم الساحقة من المدنيين، نتيجة لصراعات أغلبها داخلي ابتُليت بها كل منطقة في العالم في العقد الماضي، وتشرد 18 مليونا غيرهم.
    La imposición sobre las comunidades minoritarias de un idioma de la mayoría, ya sea a través de la enseñanza en las escuelas públicas o la prohibición oficial del uso de las lenguas minoritarias, ha sido la chispa que ha inflamado muchos enfrentamientos violentos en todas las regiones del mundo. UN ويمثل فرض لغات الأغلبية على جماعات الأقليات، سواء عن طريق تدريسها في المدارس العامة أو عن طريق إجراءات حظر لغات الأقليات رسميا، شرارة البدء في نشوب مصادمات عنيفة في كل منطقة في العالم.
    El Grupo de Washington ha procurado promover la colaboración internacional y, en particular, verificar que sus actividades sean de base amplia y tengan en cuenta las opiniones de los países en desarrollo de todas las regiones del mundo. UN 4 - ويسعـى فريق واشنطـن إلى تشجيـع التعاون الدولي، وعلى وجـه الخصوص، إلى ضمان أن تكون لجهود الفريق قاعدة عريضـة وأن تتضمن أصواتا من البلدان النامية من كل منطقة في العالم.
    El Grupo de Washington ha procurado promover la colaboración internacional y, en particular, asegurarse de que sus actividades sean de base amplia y tengan en cuenta las opiniones de los países en desarrollo de todas las regiones del mundo. UN 4 - وقد سعى فريق واشنطن إلى تشجيـع التعاون الدولي، وبالأخص، إلى ضمان أن تقوم جهود الفريق على قاعدة عريضة وأن تشمل أصواتاً من البلدان النامية من كل منطقة في العالم.
    El Grupo de Washington ha procurado promover la colaboración internacional y, en particular, asegurarse de que sus actividades sean de base amplia y tengan en cuenta las opiniones de los países en desarrollo de todas las regiones del mundo. UN 4 - وقد سعى فريق واشنطن إلى تشجيـع التعاون الدولي، وبالأخص إلى ضمان أن تقوم جهود الفريق على قاعدة عريضة وأن تشمل أصواتاً من البلدان النامية من كل منطقة في العالم.
    A principios del siglo XX, casi todas las regiones del mundo ya habían sido visitadas y mapeadas. Solamente restaban dos lugares clave: el Polo Norte, ubicado en las profundas y gélidas aguas del Ártico; y el Polo Sur, ubicado en el continente helado recientemente descubierto, en el vasto océano Antártico. TED في أوائل القرن العشرين، كانت كل منطقة في العالم تقريبًا قد تم زيارتها ورسم خرائطها، مع اثنين فقط من المواقع الرئيسية المتبقية: القطب الشمالي، المنطقة العميقة في المياه المتجمدة لمنطقة القطب الشمالي، والقطب الجنوبي الذي يقع داخل القارة الجليدية المكتشفة مؤخرًا في المحيط الأنتاركتيكي الشاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد