ويكيبيديا

    "كل منهما الآخر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mutuamente
        
    • recíprocamente
        
    • entre sí
        
    • mutuo
        
    • el uno al otro
        
    • nos amamos
        
    • unos a otros
        
    • son objetivos complementarios
        
    La experiencia de un diálogo, ya sea entre individuos, sociedades o Estados, presupone que las dos partes se aceptan y se respetan mutuamente. UN إن إجراء حوار، سواء بين الأفراد أو المجتمعات أو الدول، يفترض أساسا أن طرفي الحوار يقبل كل منهما الآخر ويحترمه.
    También consideramos que la formación de la Unión Africana y la aplicación de la NEPAD pueden reforzarse mutuamente para propulsar al continente hacia delante. UN كذلك نرى أن تكوين الاتحاد الأفريقي وتنفيذ الشراكة الجديدة يمكن أن يعزز كل منهما الآخر في دفع القارة إلى الأمام.
    Por lo tanto, la reducción del riesgo de desastres y el desarrollo humano sostenible son objetivos que se refuerzan mutuamente. UN ومن ثم فإن الحد من أخطار الكوارث وتحقيق التنمية البشرية المستدامة هما هدفان يدعم كل منهما الآخر.
    No obstante, los Inspectores están convencidos de que ambas facetas deberían complementarse mutuamente y que el auténtico potencial del Portfolio está aún sin explorar. UN غير أن المفتشين مقتنعان بأن هذين العنصرين يكمل كل منهما الآخر وأن الإمكانيات الكاملة للحافظة ما زالت بحاجة إلى استكشاف.
    En muchos casos, la pérdida de la diversidad biológica y la pobreza están entrampadas en un círculo vicioso que robustecen mutuamente. UN وفي كثير من الحالات كان فقدان التنوع البيولوجي والفقر يقعان في حلقة مفرغة حيث يعزِّز كل منهما الآخر.
    Como lo ha demostrado la experiencia de muchos países, el crecimiento económico y el desarrollo humano se refuerzan mutuamente. UN وكما ثبت من تجارب العديد من البلدان، فإن النمو الاقتصادي والتنمية البشرية يعزز كل منهما الآخر.
    Se anulan mutuamente en su mayor parte, dejándonos con un bosón de Higgs bastante liviano. Open Subtitles ويتوازنان. فيلغي كل منهما الآخر بالنسبة للجزء الأكبر، ويُترك لنا هيغزبوزوناً خفيفاً جداً.
    Los conceptos de paz y desarrollo son interdependientes y se refuerzan mutuamente. UN فالسلم والتنمية متلازمان ويعزز كل منهما الآخر.
    11. La Conferencia subraya que el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares se refuerzan mutuamente. UN 11 - يؤكد المؤتمر أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية يعزز كل منهما الآخر.
    La formulación de medidas de fomento de la confianza y el entorno internacional en materia de seguridad también pueden reforzarse mutuamente. UN كما أن تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنهما أن يعزز كل منهما الآخر.
    Además, la educación y el desarrollo se potencian mutuamente. UN وإضافة إلى ذلك، فإن التعليم والتنمية يعزز كل منهما الآخر.
    La elaboración de los enfoques respectivos debe ser consistente y mutuamente comprensible. UN وينبغي لهذه النهج أن تكون لغتها متسقة ليفهم كل منهما الآخر.
    La adhesión de la sociedad y el Gobierno de México a los derechos humanos y la democracia tiene dos vertientes mutuamente complementarias. UN تمسُّك حكومة المكسيك والمجتمع المكسيكي بحقوق الإنسان والديمقراطية جانبان يكمل كل منهما الآخر.
    Esas dos vías deben apoyarse mutuamente. UN ويجب أن يؤيد هذان المساران كل منهما الآخر.
    La paz y la justicia van de la mano y se apoyan mutuamente en el proceso de construcción nacional. UN فالسلام والعدالة متلازمان ويدعم كل منهما الآخر في عملية بناء الدولة.
    Allá se yuxtaponen y se alimentan mutuamente la discriminación social y la discriminación racial, a pesar de lo cual avanzan las fuerzas del cambio. UN إن التمييز الاجتماعي والتمييز العنصري يرفد كل منهما الآخر ويتغذى كل منهما من الآخر. غير أن قوى التغيير تعمل بكل طاقتها.
    El Programa de Acción de El Cairo y los objetivos de desarrollo del Milenio están estrechamente relacionados y se fomentan mutuamente. UN وتوجد علاقة وثيقة بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ويعزز كل منهما الآخر.
    Las realidades que prevalecen en el mundo demuestran que el militarismo desenfrenado y el terrorismo ciego se refuerzan mutuamente. UN إن الحقائق السائدة في العالم توضح أن سياسة القوة العسكرية الجامحة والإرهاب الأعمى يدعم كل منهما الآخر.
    La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son cuestiones que se refuerzan mutuamente. UN إن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي يعزز كل منهما الآخر.
    La relación entre el establecimiento de medidas de fomento de la confianza y el entorno internacional de seguridad también pueden reforzarse recíprocamente. UN كما أن العلاقة بين تنمية تدابير بناء الثقة وبيئة الأمن الدولي من شأنها أن تعزز كل منهما الآخر أيضا.
    En este sentido, la Unión Europea considera que la Unión Africana y la NEPAD se refuerzan entre sí. UN في هذا الصدد، يعتبر الاتحاد الأوروبي أن الاتحاد الإفريقي والشراكة الجديدة يعضد كل منهما الآخر.
    Los expertos estuvieron de acuerdo asimismo en que el carácter complementario y de reforzamiento mutuo de las normas internacionales de derechos humanos y el derecho internacional humanitario había permitido en la práctica reducir considerablemente las diferencias en materia de protección. UN واتفق الخبراء أيضا على أن تكامل القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتعزيز كل منهما الآخر يكفلان، في الممارسة العملية، تضييق الفجوة في مجال الحماية.
    Siempre han existido en tándem, controlándose el uno al otro. TED وقد وجد النوعان دائمًا جنبًا إلى جنب، يبقي كل منهما الآخر تحت السيطرة.
    Porque siempre nos amamos. Open Subtitles لأنه يحب علينا دائماً كل منهما الآخر.
    El desarrollo y la seguridad se refuerzan unos a otros y deben ser objeto de un examen minucioso. UN وهما أمران يعزز كل منهما الآخر ويستحقان دراسة متأنية.
    Ese documento contiene análisis y propuestas de directrices sobre las tres cuestiones esenciales de la Cumbre y en él se aplica un enfoque integrado en que se considera que el crecimiento y la equidad son objetivos complementarios que deben procurarse simultáneamente. UN وتتضمن هذه الورقة تحليلات للمبادئ التوجيهية المقترحة بشأن المسائل اﻷساسية الثلاث التي يتناولها مؤتمر القمة، متبعة نهجا متكاملا يعتبر النمو والانصاف هدفين يكمل كل منهما اﻵخر وينبغي التماسهما في ذات اﻵوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد