ويكيبيديا

    "كل من ألمانيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Alemania
        
    • por Alemania
        
    • Alemania y
        
    • en Alemania
        
    Azerbaiyán apoya las candidaturas de Alemania y el Japón como posibles miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وتؤيد أذربيجان ترشيح كل من ألمانيا واليابان بوصفهمــا عضويــن دائميــن في مجلس اﻷمن.
    Carta dirigida al Secretario General por los representantes de Alemania y los Países Bajos UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كل من ألمانيا وهولندا
    En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Alemania y la República Popular Democrática de Corea. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثلا كل من ألمانيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En este sentido, manifestamos nuestro apoyo a las aspiraciones de Alemania, el Japón, el Brasil y la India, que deberían ir acompañados por un país de África. UN وقد أعربت فرنسا في هذا الخصوص عن دعمها لترشيح كل من ألمانيا واليابان والبرازيل والهند، إضافة إلى دولة أفريقية.
    Por ejemplo, la formación profesional se beneficiará de un proyecto de crédito y de apoyo técnico del Banco Mundial financiado íntegramente por Alemania y Turquía. UN وعلى سبيل المثال يخضع التدريب المهني حالياً لمشروع ائتمان من البنك الدولي ودعم تقني توفره مجاناً كل من ألمانيا وتركيا.
    Formulan declaraciones los representantes de Alemania, Rumania, el Brasil, el Reino Unido, Filipinas, el Pakistán, Benin, España y Angola. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا ورومانيا والبرازيل والمملكة المتحدة والفلبين وباكستان وبنن وإسبانيا وأنغولا.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Alemania y el Iraq. UN واستمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما ممثل كل من ألمانيا والعراق.
    Además, se está utilizando como herramienta de educación en las escuelas de Alemania y Finlandia. UN ويستخدم أيضا كأداة تعليمية في المدارس في كل من ألمانيا وفنلندا.
    Los representantes de Alemania y Francia sostuvieron que la forma en que se había adoptado la decisión era discriminatoria e incompatible con los métodos de trabajo del Comité. UN وأعرب ممثل كل من ألمانيا وفرنسا عن اعتقادهما بأن الطريقة التي اتُخذ بها القرار قامت على التمييز وخرقت طرائق عمل اللجنة.
    Los representantes de Alemania, Francia y los Estados Unidos de América dijeron que no se podían sumar al consenso. UN وأعلن ممثلو كل من ألمانيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية خروجهم عن توافق الآراء.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones para explicar su posición los representantes de Alemania y el Japón. UN وأدلى ممثلا كل من ألمانيا واليابان ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Formulan declaraciones los representantes de Alemania, Nigeria y la Federación de Rusia. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من ألمانيا ونيجيريا والاتحاد الروسي.
    La cuota mundial de Alemania y los Estados Unidos decreció más de un 1% en ambos casos. UN وتراجع نصيب كل من ألمانيا والولايات المتحدة الأمريكية في الناتج العالمي بأكثر من نقطة مئوية واحدة.
    En 2008, los Gobiernos de Alemania, el Canadá y el Japón aportaron fondos que permitieron a la UNODC reforzar la capacidad en esas esferas decisivas. UN وخلال عام 2008، ساهمت حكومات كل من ألمانيا وكندا واليابان بأموال مكّنت المكتب من بناء القدرات في تلك المجالات الحساسة.
    276. Los representantes de Alemania, Colombia y los Emiratos Árabes Unidos hicieron declaraciones en relación con el tema. UN 276- وألقى كلمات في إطار هذا البند ممثلو كل من ألمانيا والإمارات العربية المتحدة وكولومبيا.
    En su 12º período de sesiones, el Subcomité mantuvo reuniones similares con los mecanismos nacionales de prevención de Alemania, Suiza y México. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية عشرة، اجتماعات مماثلة مع الآلية الوقائية الوطنية في كل من ألمانيا وسويسرا والمكسيك.
    En su 12º período de sesiones, el Subcomité mantuvo reuniones similares con los mecanismos nacionales de prevención de Alemania, Suiza y México. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية عشرة، اجتماعات مماثلة مع الآلية الوقائية الوطنية في كل من ألمانيا وسويسرا والمكسيك.
    El Grupo agradece sinceramente las contribuciones financieras recibidas de los Gobiernos de Alemania, Dinamarca, los Emiratos Árabes Unidos, Finlandia, el Japón, Noruega, Suecia y Suiza, y de la Comisión Europea. UN ويعرب الفريق عن خالص امتنانه لما قدمته حكومات كل من ألمانيا والإمارات العربية المتحدة والدانمرك والسويد وسويسرا وفنلندا والنرويج واليابان، وكذا المفوضية الأوروبية، من مساهمات مالية.
    La resolución fue presentada por Alemania, Francia y el Reino Unido. UN وقدمت القرار كل من ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة.
    Se ha puesto en práctica asimismo una campaña de publicidad y educación preventiva financiada por Alemania, Dinamarca, la Autoridad Sueca de Desarrollo Internacional, la Organización de los Estados Americanos y la Unión Europea, dirigida en lo fundamental al sector campesino. UN وقد نفذنا أيضا حملة لتوعية الجمهور والتعليم الوقائي مولها كل من ألمانيا والدانمرك والهيئة السويدية للتنمية الدولية ومنظمة الدول اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي، موجهة بصفة رئيسية نحو القطاع الريفي.
    Posteriormente, Alemania y Sierra Leona se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من ألمانيا وسيراليون.
    Los diplomas obtenidos al término de los estudios son reconocidos tanto en Alemania como en Dinamarca. UN وشروط التخرج من المدارس معترف بها في كل من ألمانيا والدانمرك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد