ويكيبيديا

    "كل من إكوادور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Ecuador
        
    • del Ecuador
        
    • Ecuador y
        
    En cambio, ambos indicadores sufrieron un deterioro en el Ecuador y el Uruguay. UN إلا أن المؤشرين قد انخفضا معا في كل من إكوادور وأوروغواي.
    El UNICEF y el Banco Mundial han colaborado en fondos de inversión social en Bolivia, el Ecuador, Guatemala, Honduras y el Perú, así como en servicios urbanos básicos en Guatemala. UN وتعاونت اليونيسيف والبنك الدولي بشأن صناديق الاستثمار الاجتماعي في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وهندوراس.
    El UNICEF y el Banco Mundial han colaborado en fondos de inversión social en Bolivia, el Ecuador, Guatemala, Honduras y el Perú, así como en servicios urbanos básicos en Guatemala. UN وتعاونت اليونيسيف والبنك الدولي بشأن صناديق الاستثمار الاجتماعي في كل من إكوادور وبوليفيا وبيرو وغواتيمالا وهندوراس.
    Aunque el UNFPA ha prestado un apoyo limitado en este terreno, las experiencias del Ecuador y la República Islámica del Irán son ejemplos pertinentes de lo dicho. UN وبالرغم من تقديم الصندوق دعما محدودا في هذا المجال، فإن تجربتي كل من إكوادور وجمهورية إيران الإسلامية تقدمان نماذج جيدة في هذا الصدد.
    Aunque el Comité no solicita esas respuestas cuando se trata de informes iniciales, las ha recibido, a título voluntario, del Ecuador y de México. UN ورغم أن اللجنة لا تطلب الحصول على ردود متابعة بخصوص ملاحظاتها الختامية على التقارير الدورية، فقد تلقت ردوداً طوعية تتعلق بالمتابعة من كل من إكوادور والمكسيك.
    Posteriormente, Costa Rica, el Ecuador, Eslovaquia, Malta, Mónaco, Turquía y Ucrania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت كل من إكوادور وأوكرانيا وتركيا وسلوفاكيا وكوستاريكا ومالطة وموناكو إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente, se unieron a los patrocinadores el Camerún, el Ecuador y Egipto. UN وفيما بعد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إكوادور والكاميرون ومصر.
    Colombia, el Ecuador, el Paraguay y Venezuela han incorporado en sus constituciones disposiciones que prohíben la práctica de la desaparición forzada. UN وضمَّنت كل من إكوادور وباراغواي وفنزويلا وكولومبيا دساتيرها الوطنية أحكاماً تمنع ممارسة الاختفاء القسري.
    el Ecuador y el Paraguay asignaron fondos para la salud reproductiva. UN وكشف كل من إكوادور وباراغواي عن رصد اعتمادات للصحة الإنجابية.
    El Canadá, el Congo y el Ecuador estaban incorporando la capacitación de practicantes de medicina tradicional en el sector estructurado de la salud. UN وعمل كل من إكوادور وكندا والكونغو على إدخال تدريب للعاملين التقليديين في القطاع الصحي الرسمي.
    el Ecuador y Egipto comunicaron cifras extremadamente bajas de personas con seguros públicos o privados, en especial de mujeres pobres. UN وكشف كل من إكوادور ومصر عن انخفاض بالغ لعدد الناس الذين يملكون تأمينا مع القطاع العام أو الخاص، لا سيما الفقيرات.
    Se ejecutaron o siguen ejecutándose proyectos en Colombia, el Ecuador, Egipto, la India, Marruecos, Nicaragua, Nigeria, el Pakistán, el Senegal y Zimbabwe. UN وقد نفّذت أو تنفّذ حاليا مشاريع في كل من إكوادور وباكستان وزمبابوي والسنغال وكولومبيا ومصر والمغرب ونيجيريا ونيكاراغوا والهند.
    el Ecuador, Fiji, San Marino, Timor-Leste, Turquía y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إلى مقدمي المشروع كل من إكوادور وأوكرانيا وتركيا وتيمور - ليشتي وسان مارينو وفيجي.
    Este modelo apareció en América Latina en el decenio de 1990 y se utiliza actualmente en el Estado Plurinacional de Bolivia, Chile, Colombia, el Ecuador y El Salvador. UN وقد ظهر هذا النموذج في أمريكا اللاتينية في التسعينيات، ويسري العمل به حاليا في كل من إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والسلفادور وشيلي وكولومبيا.
    En 2009, las actividades se realizarán principalmente en el Brasil, Colombia, la República Dominicana, el Ecuador, México, el Paraguay y el Uruguay. UN وفي عام 2009، ستركّز الأنشطة على كل من إكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا والمكسيك.
    En 2010 se realizaron evaluaciones de las necesidades en materia de justicia de menores en el Ecuador, Panamá y el Perú. UN وفي عام 2010، أُجري تقييم لاحتياجات قضاء الأحداث في كل من إكوادور وبنما وبيرو.
    Posteriormente, el Ecuador, Libia y Sri Lanka se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إكوادور وسري لانكا وليبيا.
    Anteriormente también participaron las Bahamas, las Comoras, el Ecuador, Nigeria y las Islas Turcas y Caicos. UN وشاركت أيضاً في عضوية الفريق في الماضي كل من إكوادور وجزر البهامس وجزر تركس وكايكوس وجزر القمر ونيجيريا.
    Aunque el Comité no solicita esas respuestas cuando se trata de informes iniciales, las ha recibido, a título voluntario, del Ecuador y de México. UN ورغم أن اللجنة لا تطلب الحصول على ردود متابعة بخصوص ملاحظاتها الختامية على التقارير الدورية، فقد تلقت ردوداً طوعية تتعلق بالمتابعة من كل من إكوادور والمكسيك.
    Proporcionar un mayor contexto geográfico para la información del censo de población también fue un factor importante que se reflejó en las respuestas del Ecuador, Egipto, Hungría y Madagascar, entre otros países. UN وكذلك فإن السعي لتوفير سياق جغرافي أوسع لمعلومات التعدادات السكانية كان دافعا هاما أوردته في ردودها كل من إكوادور ومدغشقر ومصر وهنغاريا ضمن بلدان أخرى.
    En la quinta sesión, celebrada el 21 de mayo, formularon declaraciones en relación con el tema 3 del programa los representantes del Ecuador, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América, el Perú, la República de Corea y Argelia. UN ٦٢ - وفي الجلسة الخامسة المعقودة في ٢١ أيار/ مايو، أدلى ببيانات في إطار البند ٣ من جدول اﻷعمال ممثلو كل من إكوادور والاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية وبيرو وجمهورية كوريا والجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد