ويكيبيديا

    "كل من الجزائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Argelia
        
    • por Argelia
        
    • a Argelia
        
    • Argelia y
        
    • en Argelia
        
    También formularon declaraciones los representantes de Argelia, la Jamahiriya Árabe Libia, Bangladesh, Costa Rica, Eslovenia y Ucrania. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا.
    A raíz de una propuesta formulada por el Presidente, los representantes de Argelia y Cuba hacen declaraciones UN وفي أعقاب اقتراح قدمه الرئيس، أدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وكوبا.
    El Consejo escucha declaraciones de los representantes de Argelia, el Pakistán y Jordania. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجزائر وباكستان والأردن.
    Los representantes de Argelia, el Canadá y la India formulan declaraciones antes de la aprobación del proyecto de resolución. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الجزائر وكندا والهند.
    También hemos tomado nota con satisfacción de la intención anunciada por Argelia y Argentina de sumarse al Tratado antes de la Conferencia de 1995. UN كذلك سجلنا بارتياح ما أعربت عنه كل من الجزائر والارجنتين من نية الانضمام الى المعاهدة قبل مؤتمر ٥٩٩١.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Argelia y Marruecos. UN وأدلى ببيان ممثل كل من الجزائر والمغرب ممارسة لحق الرد.
    Formulan declaraciones los representantes de Argelia, la India y Singapur. UN وأدلى ممثلو كل من الجزائر والهند وسنغافورة ببيان.
    En sus visitas a Argel y Rabat, el Sr. Swing se reunió con altos funcionarios de Argelia y Marruecos. UN واجتمع السيد سوينغ خلال الزيارة التي قام بها إلى كل من الجزائر العاصمة والرباط بكبار المسؤولين الجزائريين والمغربيين.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Argelia y Marruecos. UN وأدلى ممثلا كل من الجزائر والمغرب ببيان، ممارسة لحق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Argelia y Marruecos. UN وممارسة لحق الرد، أدلى ممثلا كل من الجزائر والمغرب ببيان.
    Asimismo, el Sr. Toope se reunió con los Embajadores de Argelia, la Federación de Rusia y la India para estudiar la posibilidad de visitar estos países. UN وفضلاً عن ذلك التقى السيد توب بسفراء كل من الجزائر والهند والاتحاد الروسي لمناقشة إمكانية إجراء زيارات قطرية.
    Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Argelia, China y la Federación de Rusia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والصين والاتحاد الروسي.
    Formulan declaraciones los representantes de Argelia, Marruecos, la Federación de Rusia, Indonesia, Jordania y Kazajstán. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والمغرب والاتحاد الروسي وإندونيسيا والأردن وكازاخستان.
    En ejercicio del derecho de respuesta formulan declaraciones las delegaciones de Argelia, el Pakistán, Marruecos y la India. UN أدلى ممثلو كل من الجزائر وباكستان والمغرب والهند ببيانات في ممارسة لحق الرد.
    Formulan declaraciones los representantes de Argelia, el Sudán, Viet Nam y la República de Corea. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والسودان وفييت نام وجمهورية كوريا.
    En la misma sesión, hicieron declaraciones los observadores de Argelia, Francia, el Canadá y España. UN ٤٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات المراقبون عن كل من الجزائر وفرنسا وكندا واسبانيا.
    También se comunicaron denuncias de carácter más general sobre violaciones del derecho a la vida de grupos de personas no identificadas, incluidas muchas mujeres, a los Gobiernos de Argelia y la República Federativa de Yugoslavia. UN وأرسلت كذلك رسائل ذات طبيعة أشمل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة لجماعات غير محددة الهوية، تشمل كثيرا من النساء، الى حكومات كل من الجزائر وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Nuestras deliberaciones con los Presidentes de Argelia, Nigeria, el Senegal y Sudáfrica, miembros del comité directivo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), han puesto de manifiesto nuestra voluntad común de contribuir al desarrollo de África. UN إن مناقشاتنا مع رؤساء كل من الجزائر وجنوب أفريقيا والسنغال ونيجيريا، الأعضاء في لجنة توجيه برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أوضحت إرادتنا المشتركة أن نسهم في تنمية أفريقيا.
    A continuación, la Comisión escucha las declaraciones formuladas por el observador de Palestina, así como por los representantes de Argelia, la República Árabe Siria, el Líbano, Namibia, Jordania, los Emiratos Árabes Unidos, Egipto, el Pakistán, Malasia e Indonesia. UN ثم استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها المراقب عن فلسطين إضافة إلى ممثلي كل من الجزائر والجمهورية العربية السورية ولبنان وناميبيا والأردن والإمارات العربية المتحدة ومصر وباكستان وماليزيا وإندونيسيا.
    El texto de la última oración debe ser: Hasta la fecha se han recaudado más de 3 millones de dólares proporcionados por Argelia, China y una empresa privada del Brasil. UN تصاغ الجملة الأخيرة على النحو التالي: وبلغ مجموع التبرعات حتى الآن 3 ملايين دولار قدمها كل من الجزائر والصين ومؤسسة خاصة في البرازيل.
    1. Expresa su reconocimiento a Argelia, Burkina Faso y Francia por sus gestiones de mediación y su importante contribución al logro del Acuerdo de Paz; UN 1 - يرحب بجهود ومساهمة كل من الجزائر وبوركينا فاسو وفرنسا، في توسطها للتوصل إلى الاتفاقيات المذكورة أعلاه؛
    Se desarrollaron proyectos de apoyo a la elaboración de políticas para Argelia y el Sudán. UN وتم وضع مشروعين مماثلين للمساعدة على صوغ السياسات في كل من الجزائر والسودان.
    Las actividades de observación internacional durante las elecciones celebradas reciente-mente en Argelia, Ghana, Madagascar, Malí y el Yemen han recibido un apoyo de esa índole. UN وعلى هذا النحو قُدم الدعم للمراقبة الدولية للانتخابات التي تمت مؤخرا في كل من الجزائر وغانا ومالي ومدغشقر واليمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد