Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
El informe financiero y los estados de cuentas del UNICEF, junto con el informe de la Junta de Auditores, se presentan a la Asamblea General y son examinados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y por la Quinta Comisión de la Asamblea. | UN | ويقدم التقرير المالي لليونيسيف وحساباتها وتقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة، ويقوم بمراجعتها كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة. |
Ello sería contrario a las recomendaciones que en el curso de los años han hecho tanto la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto como la Asamblea General. | UN | وسيكون ذلك متعارضا مع توصيات كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية والجمعية العامة على مر السنين. |
El Sindicato del Personal ha comunicado sus reservas respecto de la nota del Secretario General tanto a la Comisión Consultiva como a la Sexta Comisión. | UN | وأشار إلى أن نقابة الموظفين أبلغت تحفظاتها بشأن مذكرة الأمين العام إلى كل من اللجنة الاستشارية واللجنة السادسة. |
La Junta de Auditores ha concluido un examen horizontal de la capacitación del personal en respuesta a las peticiones tanto de la Comisión Consultiva como del Secretario General. | UN | 21 - أجرى مجلس مراجعي الحسابات استعراضا أفقيا بشأن تدريب الموظفين استجابة لطلب قدمه كل من اللجنة الاستشارية والأمين العام. |
Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en relación con el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
Reafirmando los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
Reafirmando también los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق لدى النظر في الميزانيـــة البرنامجية المقترحـــة، |
Reafirmando también los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق لدى النظر في الميزانيـــة البرنامجية المقترحـــة، |
Reafirmando también los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
Reafirmando también los mandatos respectivos de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y del Comité del Programa y de la Coordinación en el examen del proyecto de presupuesto por programas, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، |
En la reglamentación financiera, que había sido examinada previamente por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y por la Comisión de Estupefacientes, se prescribe un sistema de gestión financiera adaptado a las características específicas del Fondo a fin de asegurar una administración eficaz. | UN | وكانت كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ولجنة المخدرات قد استعرضت سابقا القواعد المالية ، التي تعرض نظاما للادارة المالية مصمما ليلائم الخصائص المميزة للصندوق ، بهدف توفير ادارة كفؤة . |
El límite actual de la UNOPS había sido aceptado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Junta Ejecutiva y estaba consagrado en el nuevo reglamento financiero y reglamentación financiera detallada de la UNOPS, concretamente en la regla 121.01. | UN | وقد قَبِل كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمجلس التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع بالحد الأدنى الحالي للمكتب الذي تنص عليه اللوائح والقواعد المالية الجديدة، لا سيما المادة 121-1. |
Habida cuenta de lo que antecede y de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva y la Junta de Auditores en informes anteriores y en los que se examinan, la Comisión recomienda que el Secretario General le presente un informe, a más tardar en febrero de 1999, sobre los resultados de su examen con objeto de que se aclaren definitivamente todas las cuestiones pendientes al respecto. | UN | ٤٧ - في ضوء ما سبق بيانه، ومع اﻷخذ بالاعتبار للتعليقات التي أدلى بها كل من اللجنة الاستشارية ومجلس مراجعي الحسابات في تقاريرهما السابقة والحالية كذلك، فإن اللجنة توصي اﻷمين العام بأن يقدم إليها بحلول شهر شباط/فبراير ١٩٩٩ تقريرا عن نتائج استعراضه بغية إنهاء جميع المسائل العالقة بشأن هذا الموضوع. |
tanto la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto como la Quinta Comisión han respondido favorablemente a este enfoque. | UN | وقد استجابت كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة على نحو إيجابي لهذا النهج. |
También está conforme con las propuestas de reestructuración de la División de Investigaciones, que trata cuestiones que atañen tanto a la Comisión Consultiva como al Comité Asesor de Auditoría Independiente. | UN | وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات إعادة التشكيل المتعلقة بشعبة التحقيقات، والتي تعالج الشواغل التي أبدتها كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة. |
El Sr. Benmehidi (Argelia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, manifiesta que persiste el problema del retraso en la publicación de informes importantes, lo cual añade presión a la labor tanto de la Comisión Consultiva como de la Quinta Comisión. | UN | 5 - السيد بن مهدي (الجزائر): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فقال إن مشاعر القلق لا تزال سائدة بشأن تأخر صدور تقارير هامة، مما يمثل ضغطاً إضافياً على كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة. |
Se prevé que el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo sobre el examen periódico universal celebren sus primeras reuniones en 2008. | UN | ومن المتوقع أن يعقد كل من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالاستعراض الدولي الشامل اجتماعه الأول في عام 2008. |