Formulan declaraciones de clausura los representantes de los Países Bajos, el Camerún, Qatar, el Canadá, Sudáfrica y los Estados Unidos. | UN | أدلى ببيانات ختامية ممثلو كل من هولندا والكاميرون وقطر وكندا وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة. |
Formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos, Chile y el Reino Unido. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من هولندا وشيلي والمملكة المتحدة. |
A ese fin, la Secretaría está colaborando estrechamente con las autoridades competentes de los Países Bajos y del Líbano. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل الأمانة العامة في تعاون وثيق مع السلطات المختصة في كل من هولندا ولبنان. |
El apoyo al proyecto proviene de los Países Bajos, Suiza y México y la implementación corre a cargo de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) y del Instituto de Políticas Migratorias (MPI, por sus siglas en inglés). | UN | ويتلقى المشروع دعم كل من هولندا وسويسرا والمكسيك وتنفذه المنظمة الدولية للهجرة ومعهد سياسات الهجرة. |
Los análisis preventivos y la atención de calidad durante el embarazo, tanto en los Países Bajos como en Sint Maarten, han posibilitado lograr el resultado de cero transmisiones. | UN | وأسفرت الاختبارات النشطة والرعاية الجيدة أثناء فترة الحمل في كل من هولندا وسانت مارتن عن انعدام حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل. |
Se tomó nota con reconocimiento de las recientes contribuciones de los Países Bajos y el Reino Unido en apoyo de la seguridad de los productos de salud reproductiva. | UN | وأشير بتقدير إلى المساهمة الأخيرة التي قدمتها كل من هولندا والمملكة المتحدة دعما لتأمين السلع المتعلقة بالصحة الإنجابية. |
Los Gobiernos de los Países Bajos, el Reino Unido y el Canadá contribuyeron de manera extrapresupuestaria con unos 93 millones de dólares para ayudar a compensar los déficit de 2001 y 2002. | UN | وقدمت حكومة كل من هولندا والمملكة المتحدة وكندا مساهمة خارج الميزانية بلغت حوالي 93 مليون دولار لسد العجز في عامي 2001 و 2002. |
Formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos, Alemania, Noruega, Suecia, Suiza, Italia, Jamaica, el Gabón, Francia, Gambia, Eslovenia, los Estados Unidos, Marruecos y la India. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من هولندا وألمانيا والنرويج والسويد وسويسرا وإيطاليا وجامايكا وغابون وفرنسا وغامبيا وسلوفينيا والولايات المتحدة والمغرب والهند. |
Formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos y Egipto. | UN | وأدلى ممثل كل من هولندا ومصر ببيان. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita a los representantes de los Países Bajos y Sierra Leona a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثليّ كل من هولندا وسيراليون للمشاركة في النظر في هذا البند دون أن يكون لهما الحق في التصويت، وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Una vez aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Países Bajos y el Japón (véase el documento A/C.3/51/SR.54). | UN | ٩٦ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من هولندا واليابان )انظر A/C.3/51/SR.54(. |
También en la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de los Países Bajos, Hungría, Australia, Alemania, los Estados Unidos de América, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte e Islandia. | UN | ٧٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو كل من هولندا وهنغاريا واستراليا وألمانيا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأيسلندا. |
También en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los Países Bajos, Australia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Islandia, el Pakistán y Côte d ' Ivoire. | UN | ١٤٨ - وفي ذات الجلسة أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من هولندا واستراليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأيسلندا وباكستان وكوت ديفوار. |
Durante 2001, el FNUAP colaboró estrechamente con 81 países que sufrían escasez de suministros y elaboró programas por valor de 76 millones de dólares procedentes de otros recursos recibidos de los Gobiernos de los Países Bajos, el Reino Unido y el Canadá para asegurar el abastecimiento de suministros de salud reproductiva. | UN | وخلال عام 2001، عمل الصندوق على نحو وثيق مع 81 من البلدان التي تعاني من نقص في السلع ووضعت برامج خصصت لها موارد بقيمة 76 مليون دولار قدمتها حكومة كل من هولندا والمملكة المتحدة وكندا لأغراض تأمين سلع الصحة الإنجابية. |
Formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea) y Cuba. | UN | وأدلى ممثل كل من هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوبا ببيان. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Azerbaiyán y Lituania. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وأذربيجان وليتوانيا. |
Formulan declaraciones los representantes de los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Costa Rica y la República de Corea. | UN | وأدلى ممثلو كل من هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) وكوستاريكا وجمهورية كوريا ببيانات. |
Hicieron declaraciones los representantes de los Países Bajos (en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea), los Estados Unidos, el Canadá, la Federación de Rusia, Cuba, la República Dominicana, el Japón y la Argentina y el observador de Costa Rica. | UN | ٢ - وأدلى ببيانات ممثلو كل من هولندا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي( والولايات المتحدة وكندا والاتحاد الروسي وكوبا والجمهورية الدومينيكية واليابان واﻷرجنتين والمراقب عن كوستاريكا. |
Además, en la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de los Países Bajos, Guyana (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China) y la India. | UN | ١٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات ممثلو كل من هولندا وغيانا )باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ ٧٧ والصين( والهند. |
El Comité insta al Estado parte a que siga adoptando todas las medidas necesarias para concienciar a la población sobre el derecho a recibir asistencia social, tanto en los Países Bajos como en las islas de las antiguas Antillas Neerlandesas, y vele por que todas las personas y familias que necesiten asistencia social tengan acceso efectivo a esos servicios. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لبث الوعي باستحقاقات المساعدة الاجتماعية في كل من هولندا وجزر الأنتيل الهولندية سابقاً وضمان إمكانية وصول جميع الأفراد والأسر المعيشية المحتاجين إلى المساعدة الاجتماعية، إليها بفعالية. |
El Comité insta al Estado parte a que siga adoptando todas las medidas necesarias para concienciar a la población sobre el derecho a recibir asistencia social, tanto en los Países Bajos como en las islas de las antiguas Antillas Neerlandesas, y vele por que todas las personas y familias que necesiten asistencia social tengan acceso efectivo a esos servicios. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لبث الوعي باستحقاقات المساعدة الاجتماعية في كل من هولندا وجزر الأنتيل الهولندية سابقاً وضمان إمكانية وصول جميع الأفراد والأسر المعيشية المحتاجين إلى المساعدة الاجتماعية، إليها بفعالية. |