ويكيبيديا

    "كل مواطن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo ciudadano
        
    • todos los ciudadanos
        
    • cada ciudadano
        
    • cada uno de los ciudadanos
        
    • cualquier ciudadano
        
    • todos sus ciudadanos
        
    • todo nacional
        
    • que todos
        
    La defensa de la República de Uzbekistán es un deber de todo ciudadano. UN ويعتبر الدفاع عن الوطن واجباً على كل مواطن في جمهورية أوزبكستان.
    todo ciudadano de China es libre de creer en una religión o no, de creer en diferentes religiones y de cambiar de una religión a otra. UN ويتمتع كل مواطن في الصين بحرية الاعتقاد أو عدم الاعتقاد بأي دين، وأن يؤمن بأديان مختلفة وأن يغيِّر دينه من دين لآخر.
    Por el contrario, la Constitución de Singapur garantiza el derecho de todos los ciudadanos de su sociedad multirreligiosa de practicar su religión y de propagarla. UN بينما يضمن دستور سنغافورة، على العكس من ذلك، حق كل مواطن في ممارسة شعائر دينه والدعوة له في مجتمعها المتعدد اﻷديان.
    todos los ciudadanos georgianos tienen que defender y conservar el patrimonio cultural, que está protegido por la ley. UN ومطلوب من كل مواطن جورجي أن يدعم التراث الثقافي الذي يحميه القانون وأن يحافظ عليه.
    Conscientes de que escogíamos la senda de la democracia, la libertad, la paz y el respeto a los derechos humanos, a la hora de votar cada ciudadano votó contra décadas de violencia y de sangre. UN وعندما حان وقت التصويت، صوت كل مواطن ضد عقود من العنف وسفك الدماء.
    todo ciudadano tiene derecho a participar en la vida de la comunidad en que vive. UN ويتمتع كل مواطن بالحق في المشاركة في حياة المجتمع الذي يعيش فيه.
    7. todo ciudadano estonio de por lo menos 18 años de edad tiene derecho a ser elegido miembro de un consejo de gobierno local. UN ٧ - يتمتع كل مواطن استوني يبلغ من العمر ٨١ سنة على اﻷقل بحق ترشيح نفسه لانتخابات مجلس الحكومة المحلية.
    La Constitución reformada de 1989 establece en sustancia que todo ciudadano tiene el deber de proteger la propiedad pública y los intereses de la colectividad nacional y de respetar la propiedad ajena. UN ينص دستور عام ٩٨٩١، المعدل على أن من واجب كل مواطن حماية اﻷملاك العامة ومصالح المجتمع الوطني وحماية ممتلكات الغير.
    Sin embargo, el Estado puede en cualquier momento llamar de oficio a las filas a todo ciudadano que reúna las condiciones determinadas por la ley. UN بيد أنه يجوز للدولة أن تكلف في أي وقت كل مواطن يستوفي الشروط المنصوص عليها في القانون بالخدمة الوطنية.
    Se garantiza el derecho de todo ciudadano a conocer sus derechos y obligaciones. UN ويُكفل حق كل مواطن في معرفة حقوقه وواجباته.
    H. Derecho de todo ciudadano a votar y a ser elegido en elecciones periódicas genuinas UN حقوق كل مواطن في أن يشترك، اقتراعا وترشيحا، في انتخابات دورية حقيقية
    Ello se debe, en gran medida, al régimen de seguridad social del Japón, que ofrece un seguro básico y una pensión a todos los ciudadanos. UN وعزت ذلك إلى حد كبير إلى نظام الضمان الاجتماعي الذي يستفيد في إطاره كل مواطن من تأمين أساسي ومن معاش تقاعدي.
    Según la Constitución, todos los ciudadanos de Mongolia tienen derecho a recibir educación secundaria general en forma gratuita. UN فمن حق كل مواطن في منغوليا، طبقا للدستور، أن يحصل مجانا على التعليم الثانوي العام.
    El respeto de Dominica por los derechos humanos y su decisión de asegurar la protección de los derechos de todos los ciudadanos no se pueden poner en entredicho. UN ولا يمكن أن تثور الشكوك حول احترام دومينيكا لحقوق اﻹنسان والتزامها بأن تكفل حماية حقوق كل مواطن.
    La Unión Europea expresa su deseo de que esas elecciones se desarrollen de manera pacífica y transparente y, en particular, que todos los ciudadanos puedan votar libremente y sin impedimentos. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن رغبته في أن تجري هذه الانتخابات في جو من الهدوء والشفافية، وبخاصة في أن يتمكن كل مواطن من التصويت بحرية ودون عائق.
    Lo mismo ocurre con el derecho de todos los ciudadanos a votar y a ser elegidos en elecciones auténticamente libres y celebradas con regularidad. UN وينطبق نفس الشيء فيما يتعلق بحق كل مواطن في التصويت وفي أن يُنتخب في انتخابات حرة ونزيهة، تجري دورياً.
    A todos los ciudadanos indonesios acusados de haber cometido un delito se les reconocen las debidas garantías procesales. UN ويمنح كل مواطن إندونيسي يتهم بانتهاك مزعوم للقانون الضمانات اﻹجرائية المنصوص عليها قانونا.
    El artículo 16 de la Constitución prevé que cada ciudadano tendrá derecho a pedir y recibir información sobre cualquier asunto de importancia pública. UN وتزود المادة ١٦ من الدستور كل مواطن بالحق في طلب وتلقي المعلومات عن أية مسألة ذات أهمية عامة.
    - En principio, cada ciudadano de Indonesia es libre para elegir su lugar de residencia. UN ـ يتمتع كل مواطن إندونيسي، من حيث المبدأ، بحرية اختيار محل إقامته.
    Las acciones que los Estados privilegien serán la única respuesta aceptable; cada ciudadano del mundo puede colaborar, pero ha de disponer de las fuerzas y de los instrumentos necesarios. UN إن العمل من جانب الدول هو الاستجابة الوحيدة المقبولة، ﻷنه حتى لو أمكن أن يتعاون كل مواطن في العالم، فسنظل نحتاج إلى القوة واﻷدوات اللازمة.
    Las medidas de mi Gobierno están orientadas a asegurar que se brinde a todos y cada uno de los ciudadanos los medios eficaces para lograr su bienestar y la justicia social. UN واجراءات حكومتي ترمي الى ضمان أن يكون كل مواطن مزودا بالوسائل الفعالة لتحقيق الرفاهية والعدالة الاجتماعية.
    Añadió que competía al Estado y al pueblo iraquíes garantizar la seguridad de cualquier ciudadano iraquí. UN وأضيف أن ضمان أمن كل مواطن عراقي هو مسؤولية الدولة العراقية وشعبها.
    Por sobre todo, esta Bosnia y Herzegovina tiene una Constitución que se elaboró a la medida de sus pueblos y de todos sus ciudadanos. UN وقبل كل شيء، للبوسنة والهرسك هذه دستور صمم ليناسب شعوبها وليناسب كل مواطن فيها.
    También se establecen penas graves y de carácter disuasivo contra todo nacional argelino que en el extranjero milite o se afilie a una asociación, grupo u organización terrorista o subversiva, cualquiera sea su forma o denominación, aún cuando sus actividades no estén dirigidas contra Argelia. UN وهناك كذلك عقوبات مشددة رادعة، منصوص عليها بحق كل مواطن جزائري يحرك، أو يلتحق، في الخارج بجمعية أو جماعة أو منظمة إرهابية أو تخريبية، أيا ما كان شكلها أو إسمها، حتى وإن لم تكن أنشطتها موجهة ضد الجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد