Es de la Yakuza japonesa. cada uno de los anillos representa a alguien que mataron. | Open Subtitles | كل واحده من تلك الحلقات, يفترض ان تمثل أحد الذين قتلوهم هؤلاء الاوغاد |
Y de noche emana una luz artificial de cada uno y sale hacia el exterior. | TED | وليلا، ضوء اصطناعي في كل واحده ينبع ويخرج إلى الخارج. |
cada uno está diseñado de manera muy eficiente para lograr objetivos particulares. | Open Subtitles | بالطّريقة نفسها تستخدم سمكة القرش آلة قاتلة. كل واحده صممت بطريقة فعالة جدا |
cada una tendrá radio de la cabezas para las manos libres... y comunicarse con los vigilantes. | Open Subtitles | كل واحده سيكون معها جهاز اتصال على الرأس للاتصال فيما بينكم |
Y sé que cada una de ustedes ha hecho un especial sacrificio a largo plazo, y nuestra nación siempre les estará agradecida. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن كل واحده منكن قد قامت بشئ خصوصي بتضحيه طويلة المدى هذه التضحيه ستظل هذه الامه ممتنه لها على المدى الطويل |
cada uno de estos animales vivió una vida llena de experiencias que ni te lo imaginas. | Open Subtitles | كل واحده من هذه الحيوانات .. عاشت حياه كامله من الخبرات لا نستطيع تخيلّها |
Vieja escuela. cada uno de éstos encierra una personalidad entera, ¿no? | Open Subtitles | تقنيه قديّمه , إذاً كل واحده من هذه تحتوي على شخصية ؟ |
Mnh-mnh. Cojimos un poco de cada uno Rellenalo con agua | Open Subtitles | لقد اخذنا القليل من كل واحده ثم اعدنا تعبته بالماء |
Y uno sabe que cada uno de esos puntitos borrosos eran en realidad galaxias; | Open Subtitles | وأنت تعرف أن كل واحده من البقع الضبابيه الصغيره في الواقع مجرات ليست نجوم بل مجرات |
cada uno de ellos dice que iba manejando así que no podemos arrestar a ninguno. | Open Subtitles | كل واحده منهم تقول انها كانت تقود, حتى لا نستطيع اعتقال أي واحده منهم. |
Me darían una medalla por cada uno de ellos. | Open Subtitles | انا استطيع ان اوصلك على مئه قطعه سيمنحوني ميداليه على كل واحده. |
Si lo que estoy pensando es cierto , a continuación, cada uno de estos casos tendría que ser juzgado de nuevo . | Open Subtitles | إذا كان ما اظنه صحيحاً إذاً كل واحده من هذه القضايا سيعاد محاكمتها |
Hay cinco dormitorios cada uno con varias camas. | Open Subtitles | هـناك خـمس غرف نـوم , كل واحده بـها عـدة أسرّه |
¿De verdad crees que sé lo que se publica en cada uno de mis medios? | Open Subtitles | هل تظنين بأني سأعرف كل الأخبار في كل واحده من منشوراتي؟ |
Porque tengo transcripciones de las tres audiencias, y cada uno de ellos señala claramente: | Open Subtitles | حقا , لانه لدي النصوص من جلسات الاستماع الثلاث و كل واحده منها تشير بوضوح |
cada una con sus propios patrones de percepción e interacción con el medio. | Open Subtitles | كل واحده لها طريقتها الخاصة في التعامل مع البيئة المحيطة |
Ok, revisa cada estructura, cada una. | Open Subtitles | حسنا,تفحص جميع هياكل الابنية,كل واحده على حدى |
cada una de estas es una mentira. Y sabes cuando mentir. | Open Subtitles | كل واحده من هذه بمثابه كذبه, واعرف متى تقولها |
Hay 200.000 millones de galaxias en el universo conocido cada una de ellas única, enorme y dinámica. | Open Subtitles | هناك 200 مليار مجره في الكون الذي نعرفه كل واحده منها فريده وهائله وديناميكيه في نوعها |
cada una de las galaxias se ve diferente, pero tienen algo en común; | Open Subtitles | كل واحده من هذه المجرات تبدو مختلفه ولكن لديهم شيء واحد مشترك |
Y ese azúcar se convierte en alcohol. cada una de estas viñas rinde unas ocho botellas de vino. | Open Subtitles | ويتم تحويل السكر الى الكحول كل واحده من هذه الاعناب هنا |