ويكيبيديا

    "كل وقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todo momento
        
    • todo el tiempo
        
    • cada vez
        
    • cualquier momento
        
    • todas horas
        
    • Siempre
        
    • cada momento
        
    • a todas
        
    • todos los tiempos
        
    Ahora bien, esto sólo se puede lograr si en todo momento se reconoce y respeta la jerarquía establecida de las normas internas de la Organización. UN لكن هذا اﻷمر لا يمكن أن يحقق إلا إذا كان التسلسل المحدد لقوانين المنظمة الداخلية معترفا به ومحترما في كل وقت.
    Procurarán en todo momento que los recursos públicos de que sean responsables se administren de la manera más eficaz y eficiente. UN ويسعون في كل وقت إلى التيقن من أن الموارد العامة التي هم مسؤولون عنها تدار بأفعل اﻷساليب وأكفأها.
    Cambia todo el tiempo: hora tras hora, calle por calle, hasta ocho veces en una manzana de una ciudad. TED إنّها تتغير في كل وقت: ساعة بساعة، شارعًا بشارع، وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد.
    Solo digo que en el nivel en el que jugáis, el espionaje ocurre todo el tiempo, por eso sé que harás cualquier cosa para proteger sus secretos. Open Subtitles أنا أقول ، أنه في المستوى الذي تلعبون فيه التجسس يحصل في كل وقت و أنا أعلم أنك ستفعل أي شيء لإخفاء أسرارك.
    Que se vuelve más confusa cada vez que descubrimos animales haciendo cosas que nosotros, en nuestra arrogancia, pensábamos que eran solamente humanas. TED ويصبح أرفع في كل وقت حيث نجد الحيوانات تفعل أشياء التي نفعلها، في غرورنا، واستخدام التفكير كان للإنسان فقط.
    Sin embargo, su principal objetivo es reforzar la paz y la seguridad en la región y garantizar la libertad de navegación en el Océano Indico en cualquier momento. UN غير أن هدفه الرئيسي يتمثل في تحسين السلم واﻷمن في المنطقة وضمان حرية الملاحة في المحيط الهندي في كل وقت.
    Procurarán en todo momento que los recursos públicos de que sean responsables se administren de la manera más eficaz y eficiente. UN ويسعون في كل وقت الى التيقن من أن الموارد العمومية التي يتولون مسؤوليتها تدار بأكثر الأساليب فعالية وكفاءة.
    Procurarán en todo momento que los recursos públicos de que sean responsables se administren de la manera más eficaz y eficiente. UN ويسعون في كل وقت إلى التيقن من أن الموارد العامة التي تدخل في نطاق مسؤوليتهم تُدار بأكثر الأساليب
    Las garantías procesales se han de respetar en todo momento y lugar. UN يجب مراعاة أصول الإجراءات في كل وقت وفي كل الأحوال.
    Las garantías procesales se han de respetar en todo momento y lugar. UN يجب مراعاة أصول الإجراءات في كل وقت وفي كل الأحوال.
    Lo único que hago es sentarme a ver cómo coquetean con ella todo el tiempo. Open Subtitles كل ما أفعله هو الجلوس هنا، مشاهدة لها الحصول على ضرب كل وقت.
    Se acostumbró tanto a ser fuerte todo el tiempo que había olvidado cómo llorar Open Subtitles اعتاد ذلك ل كونها قوية في كل وقت. أنه نسي كيف يبكي
    Quiero hablar sobre por qué quieres hablar de eso todo el tiempo. Open Subtitles أريد أن أتناقش حول لماذا تريد مناقشته في كل وقت
    Bueno, no hay nada extraño en eso, veo eso en mi trabajo todo el tiempo. Open Subtitles ليس هناك أمر غريب بشأن هذا ارى هذا في كل وقت في مهنتي
    cada vez que lo hacemos, aprendemos un poco más sobre el océano. TED في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط.
    En serio, cada vez que atravesamos el Stargate, nos arriesgamos a no volver. Open Subtitles أعني , في كل وقت نعبر البوابة نحن نخاطر بعدم العودة
    cada vez que nos sentamos a negociar necesitamos alcanzar todos los progresos posibles. UN وفي كل وقت نجلـس فيـه للتفاوض يجب ألا نفوﱢت أي فرصة ممكنة ﻹحراز التقدم.
    Ese lugar ha pasado a ser el refugio donde se instalan las familias muy pobres de la ciudad. Simplemente se tolera que estén allí, pero pueden ser expulsadas en cualquier momento. UN هذا المكان أصبح الملجأ الذي استقرت فيه اﻷسر الشديدة الفقر في المدينة، حيث كان يتم التغاضي عنها فقط، وكانت تلك اﻷسر عرضة للطرد في كل وقت.
    Me fui hace una semana, y él ha estado llamando a todas horas. Open Subtitles لقد إنتقلت منذ أسبوع و كان يتصل بي في كل وقت
    El Japón está Siempre dispuesto a contribuir de manera activa y constructiva a la paz y la seguridad internacionales. UN واليابان على استعداد في كل وقت لأن تسهم على نحو فعال وبناء في السلم والأمن الدوليين.
    ¿Por qué las llaman "náuseas matutinas" si te dan a cada momento de cada día? Open Subtitles لِم يدعوه البعض بدوار الصباح... إذا شعرتي به في كل وقت طيلة اليوم؟
    Con un marinada de tamarindo y chili ahumado este pescado nada al tope de mis favoritos de todos los tiempos. Open Subtitles مع ماء مالح من التمر الهندي والفلفل الحار المدخن، تسبح السمكة في بلدي الخمسة الاوائل من كل وقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد