ويكيبيديا

    "كل يوم في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos los días en
        
    • cada día en
        
    • cada día de
        
    • todos los días a
        
    • todos los días de
        
    • a diario en
        
    • diariamente en
        
    • por día
        
    • cada día a las
        
    • día tras día en
        
    • cada día del
        
    • cada día a la
        
    • cada mañana en
        
    Algo que experimento todos los días en mi práctica, y estoy seguro, algo que muchos de Uds. en sus propias vidas han experimentado: más no es más. TED هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد.
    PM: por tomarte un tiempo del trabajo que haces todos los días en esta comunidad. TED ب.م: لتخصيص وقت من العمل الذي تقومين به كل يوم في هذا المجتمع.
    Aquí han estado, cada día, en el sacrificio y la proeza, en la dignidad, y la resistencia creadora de su pueblo. UN وكانوا هنا كل يوم في التضحية والبطولة والكرامة والمقاومة التي أوجدها شعبهم.
    Trabajé cada día de mi vida para terminar este lugar... con la promesa de que cuando acabara... mi esposa e hijo estarían entre los salvados. Open Subtitles عملت كل يوم في حياتي لإنجاز هذا المكان مع وعد بأنه عندما يكتمل عمله زوجتي و ابني سيكون من بين الناجين
    Como un atleta que prepara las Olimpiadas, contaba cada caloría, se acostaba todos los días a las nueve. Open Subtitles كـرياضي يتدرب من أجل الألعاب الأولمبية قامت بحساب كل سعرة حرارية. كانت تذهب للنوم كل يوم في 9: 00 مساءا.
    En realidad, lo disfruté muchísimo, jugando con mi mamá y aprendiendo de ella todos los días de mi vida. UN لقد استمتعت حقاً وإلى حدٍ كبير جداً باللعب مع أمي وتعلمت منها كل يوم في الحياة.
    Algunas estadísticas científicas actuales nos informan que más de 2.000 personas mueren a diario en todo el mundo debido a la malaria. UN وتفيد بعض الإحصاءات العلمية الحالية أن ما يزيد على 000 2 شخص يموتون كل يوم في جميع أنحاء العالم بسبب الملاريا.
    ¿Cuándo te bajas todos los días en la estación te rocían con oro? Open Subtitles وانتي تستقلين القطار كل يوم في جراند سنترال وهم يرشّونك بالذهب؟
    Me podria explicar ¿porque llega a dormir todos los días en clase? Open Subtitles ليس لديك ادنى فكرة لماذا تغفو كل يوم في الصف؟
    Venga. ¿No echas la siesta todos los días en la sala de conferencias? Open Subtitles هيا .الا تاخذ دائما قيلولة كل يوم في قاعة المؤتمرات ؟
    Nuestra visión del futuro no puede pasar por alto las imágenes de privaciones y necesidades que vemos todos los días en demasiadas partes del mundo. UN لا يمكن أن تتجاهل رؤيتنا للمستقبل صور الحرمان والحاجة التي نشهدها كل يوم في أجزاء عديدة من العالم.
    Algunas personas fueron objeto de una rigurosa supervisión en virtud de la cual tienen que presentarse todos los días en la oficina del Frente de Liberación del Pueblo Eritreo. UN وتعرض البعض لشكل صارم من اﻹشراف حيث تعين عليهم المثول كل يوم في مكتب الجبهة الشعبية لتحرير إريتريا.
    Algunas personas fueron objeto de una rigurosa supervisión en virtud de la cual tienen que presentarse todos los días en la oficina del Frente de Liberación del Pueblo Eritreo. UN وتعرض البعض لشكل صارم من اﻹشراف حيث تعين عليهم المثول كل يوم في مكتب الجبهة الشعبية لتحرير إريتريا.
    Sin embargo, la inaceptable realidad es que 30.000 niños mueren cada día en todo el mundo. UN غير أن الحقيقة التي لا يمكن قبولها هي أن 000 30 طفل يفقدون حياتهم كل يوم في جميع أرجاء العالم.
    Es una realidad cruel y atroz, pero que ocurre cada día en la zona oriental de la República Democrática del Congo. Pero lo peor no ha llegado todavía. UN إنه أمر وحشي، أمر فظيع، وهذا ما يحدث كل يوم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن الأسوأ آتٍ.
    No estaría donde estoy hoy si no fuera por mi familia, mis amigos, mis colegas, y tantos extraños que me ayudan cada día de mi vida. TED لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي.
    Uno debería saborear cada día de la vida... Open Subtitles ينبغي للمرء أن يستغل كل لحظة من كل يوم في الحياة.
    Venir a trabajar todos los días a un mercadillo de 200.000.000 dólares. Open Subtitles تأتي للعمل كل يوم في مبنى تكلفته 200 مليون دولار سوق البرغوث
    Y has pensado en él todos los días de tu vida con rabia y resentimiento. Open Subtitles وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم
    Pero no es nada comparado con los miles y miles de genitales masculinos que ves a diario en tu trabajo. Open Subtitles ولكن ربما هذا لا يُقارن بآلاف الآلاف من الأعضاء التناسلية الذكورية التي تراها في كل يوم في عملك.
    Docenas de personas son asesinadas diariamente en Springfield pero ninguna había sido importante. Open Subtitles العشرات من الناس تقتل كل يوم في سبرنقفيلد لكن لحد الآن لم يكن أحدهم مهماً
    Gráfico 1 Costa Rica: Distribución de horas promedio de mujeres y hombres de 12 años y más por día, julio de 2004 UN كوستاريكا: متوسط توزيع الساعات التي تقضيها النساء والرجال البالغون 12 عاماً فأكثر كل يوم في مختلف الأنشطة؛ تموز/يوليه 2004
    Atacaremoslos Bretones cada día a las cinco en punto. Open Subtitles علينا مهاجمة البريطانيين كل يوم في الخامسة تماماً
    No porque no hayamos sido tan objetivos, sino porque ésto es lo que significa toda esa ocupación militar día tras día en un aspecto determinado de la vida. UN وهذا سببه ليس ﻷننا لم نكن موضوعيين، ولكن بسبب ما يعنيه الاحتلال. العسكــري كله في كل يوم في وجه معين من وجوه الحياة.
    Si vuelves a equivocarte con ella, te arrepentirás cada día del resto de tu vida. Open Subtitles لو أنك تحامقت معها فإنك سوف تندم على ذلك كل يوم في حياتك
    Hoy en día en más de 70 países del mundo 110 millones de minas siguen mutilando y matando cada día a la población civil. UN وفي الوقت الحاضر، يشوه ويقتل ١١٠ مليون لغم السكان المدنيين كل يوم في أكثر من سبعين بلدا من بلدان العالم.
    El Doctor Stanton cae de visita cada mañana en su camino hacia la oficina. Open Subtitles الطبيب ستانتن يمر بها كل يوم في طريقه لمكتبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد