Me han llamado todos los días desde que los llamaste para esta visita a la Casa Blanca rogándome que cancele el viaje. | Open Subtitles | لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض وترجياني لألغي هذه الرحلة. |
Te puedes imaginar lo terrible que me he sentido... todos los días desde entonces. | Open Subtitles | ،لا يمكنك أن تتّخيل كم أشعر بالسوء .كل يوم منذ ذلك الحين |
Porque ha trabajado todos los días desde que tenía 16 años y algún lunes, más pronto de lo que se pueda imaginar nunca más volverá al trabajo. | TED | لأنه عمل كل يوم منذ أن بلغ من العمر 16 وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل، لن يذهب إلى العمل مجددًا. |
He querido llamarte cada día desde que te dije lo que sentía. | Open Subtitles | أردت دعوتكِ كل يوم منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر |
He muerto un poco cada día desde que volviste a mi vida. | Open Subtitles | كنت أموت قليلاً كل يوم منذ عودتك إلى حياتي |
La cara que me he visto obligado a presentar a diario desde su ausencia ésa es mi verdadera máscara. | Open Subtitles | الوجه الذي التزمت بتقديمة كل يوم منذ غيابك.. ذلك قناعي الحقيقي... |
El me ha golpeado... desde el día en que nos comprometimos. | Open Subtitles | لقد كنت اتلقى الضرب كل يوم منذ ان عقدنا خطبتنا |
He venido aquí todos los días durante 24 años. | Open Subtitles | أنا آتي إلى هنا كل يوم منذ أربع وعشرون عاماً |
Papá, Wyatt se declara todos los días desde que volvió a la ciudad. | Open Subtitles | وايت يتقدم لخطبتي كل يوم منذ عاد الى المدينة |
Ha estado llamando todos los días desde que nos vimos... | Open Subtitles | لقد اصبح يتصل كل يوم منذ ان قابلنا بعضنا |
Empecé este día, como todos los días desde que perdí a mi esposo... | Open Subtitles | بدأتُ هذا اليوم كحال كل يوم منذ أن فقدت زوجي |
He pensando en ti todos los días desde el momento en que morí en tus manos. | Open Subtitles | لقد فكرت بك كل يوم منذ تلك اللحظه التى توفيت فيها بين ذراعيك |
todos los días desde que le vi. ¿Podría hacerme un favor? | Open Subtitles | اذا كل يوم منذ رأيته حسناً ، هل يمكن ان تقدمي لي معروفاً ؟ |
Me dices eso todos los días desde que fui transferido. | Open Subtitles | أنت تسألني نفس السؤال كل يوم منذ أن تم تحويلي إلى هنا |
M he estado despertando cada día desde que nació enfermo con este sentimiento, | Open Subtitles | كنت أستيقظ كل يوم منذ ولادته بذلك الشعور المقرف |
Todo este asunto es un shock para ti pero yo he estado tratando con esto cada día desde que tenía 19 años | Open Subtitles | هذا الأمر فاجئك و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19 |
Pienso en estrellarme a 160 kph contra el machón de un puente cada día desde que me dejó. | Open Subtitles | أتعرف لقد فكرت بقيادة هذه السيارة مئة ميل بالساعة كل يوم منذ تركتني |
Yo he pensado en ella a diario desde que nos separamos y ella me ha olvidado por completo. | Open Subtitles | ...فكرت فيها كل يوم منذ إفتراقنا ! وهي قد نستني كُلياً |
La he echado de menos desde el día en que se fue. | Open Subtitles | و لقد افتقدتها كل يوم منذ أن رحلت |
Estuvieron aquí desde el día en que llegaste. | Open Subtitles | لقد تواجدا هنا كل يوم منذ أن قدمت، |
Hablo con ella todos los días durante 5 años. | Open Subtitles | لا بأس أنا أطمئن عليها كل يوم منذ خمس سنوات، والآن لا شيء |
He estado viendo autos todos los días durante los últimos 16 años. | Open Subtitles | -بدأت بركن السيارات كل يوم منذ 16 سنة |