Tú no entiendes cómo trabaja una mente creativa tan bien como yo. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين كيف تفكر العقول المخترعة كما أفعل أنا |
Ningún ser que haya existido o que vaya a existir te amará como yo. | Open Subtitles | لن يوجد كائن سبق وأن قام أو سيقوم بحبك كما أفعل أنا. |
Existe gente así, están bien entrenados y Uds. deberían confiar en ellos como yo. | TED | وهم مدربون تدريبًا جيدًا، ويجب عليكم الوثوق بهم كما أفعل. |
Pero primero, voy a tomar una cerveza de barril como hago siempre. | Open Subtitles | لكن أولاً، سوف أشرب بعضاً من الشراب كما أفعل دائماً. |
Si vas dando vueltas como hago yo, acabas sintiendo algo en la gente. | Open Subtitles | ، إن توجلّت بالأنحاء كما أفعل . تبدأتُ بالشعور بطبيعة النّاس |
Pero si nunca le he amado, no me odiaría y detestaría a mi misma como lo hago ahora. | Open Subtitles | لكن إذا كنت قد أحببتك فيما مضى لما كرهت و إحتقرت نفسي كما أفعل الآن |
Los japoneses lo llevan en la sangre, lo de sacrificarlo todo para conseguir el éxito... igual que yo. | Open Subtitles | لدي اليابانيين في دمائهم فكرة التضحية بكل شئ من أجل النجاح .. كما أفعل أنا |
Y si caen en todo esto, y piensan que la vida se trata de computación, como yo, entonces ustedes ven las grandes preguntas como un informático teórico. | TED | ولو صدقت كل هذا, وكنت تعتقد أن الحياة هي عبارة عن حسابات كما أفعل, عندها ستنظر للأسئلة المهمة من وجهة نظر مبرمجي الكمبيوتر. |
Aquí puedo contar una historia de africanos que hacen películas, como yo, y sentí de verdad que esta era una inspiración para mí. | TED | هنا يمكنني أن أروي قصة أفارقة يصنعون الأفلام كما أفعل أنا, وفعلا أحسست بأن في الأمر إلهاما لي. |
Ud. sabe tan bien como yo cuál es el problema. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعلم ما هى المشكلة تماماً كما أفعل. |
Esperemos que su Kaja sea un hombre tan de familia como yo. | Open Subtitles | ماذا عن ذلك الفتى كاجي؟ هل يعتني بعائلته كما أفعل أنا؟ |
Ellos creen, como yo que cuando triunfe el plan del mariscal la guerra terminará hacia Navidad en menos de 100 días. | Open Subtitles | كلاهما يشعر، كما أفعل أنا، أنه عندما تنجح خطة المارشال سنكون قادرين على إنهاء الحرب قبل الكريسماس |
Conoces las normas de la casa tan bien como yo, Paul. | Open Subtitles | آه، أنت تعرف قواعد المنزل جيداً كما أفعل أنا، بول. |
- como yo también lo he hecho. - El Coronel teme que yo sólo pretenda el poder. | Open Subtitles | كما أفعل أيضا العقيد أونيل يخاف بأنني قد أريد القوة |
Ni siquiera puedo poner una lindo pañuelo sobre la lámpara... como hago en casa. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى وضع وشاح جميل على المصباح كما أفعل في البيت |
Y así que volví a la mesa de dibujo, como hago a menudo. | TED | وبالتالي عُدت مرة أخرى إلى لوحة الرسم، كما أفعل عادة. |
Cuando me arrodillo y rezo, mi buen Cardenal, como hago un día sí y otro no, sólo hay una cosa por la que ruego. | Open Subtitles | فعندما أركع وأصلى من أجل بلدى سيدى الكاردينال كما أفعل كل يوم كنت أطلب فقط شيئا واحدا. |
Vine para esperar a mi primo, como hago a menudo, al final de la audiencia. | Open Subtitles | كنتفيإنتظارإبن عمي .. كما أفعل في أغلب الأحيان. في نهاية الجلسه. |
Estaré también presente, junto a otros Jefes de Estado, tal como lo hago hoy, en las instancias y los lugares donde se traten y se negocien las cuestiones del medio ambiente. | UN | وسأقف إلى جانب غيري من رؤساء الدول، كما أفعل اليوم، لأشارك في اجتماعات دولية للتفاوض بشأن البيئة. |
No tiene tiempo de cuidarte como lo hago yo. | Open Subtitles | أعني ، أنت أنت تحتاج الرعاية و هو ليس لديه الوقت ليعتني بك كما أفعل |
Podría arrodillarse como lo hago a diario y preparar un informe. | Open Subtitles | ويمكنك تنظيف الأرض كل يوم كما أفعل أنا ، وبعدها تكتب تقرير |
Cerré el redil igual que siempre. Se salió por otro lado. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرت الدكتورة بأننى أغلقت الحوض كما أفعل كل ليلة |
Bueno, haga lo que hago yo, cuando quiero que Eddie esté lejos de mí. | Open Subtitles | إذا إفعل كما أفعل عندما أريد أن يبتعد إيدي عني |