también apoyamos al Consejo en su labor de mejorar aún más sus métodos de trabajo para aumentar su transparencia y eficiencia. | UN | كما أننا ندعم مجلس الأمن من أجل تحسين أساليب عمله أكثر فأكثر لزيادة الشفافية في عمله وزيادة كفاءته. |
también apoyamos la lucha permanente por la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. | UN | كما أننا ندعم الكفاح الجاري من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية. |
también apoyamos firmemente las iniciativas de fortalecer la capacidad futura de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | كما أننا ندعم بقوة مبادرات تعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام في المستقبل. |
también apoyamos la idea de celebrar una conferencia internacional sobre el terrorismo y la elaboración de una estrategia internacional para luchar contra él. | UN | كما أننا ندعم فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب، ووضع استراتيجية دولية لمكافحته. |
también apoyamos el Consejo de Derechos Humanos que se propuso. | UN | كما أننا ندعم مجلس حقوق الإنسان المقترح. |
también apoyamos las tareas que se inician sobre un tratado de prohibición de la fabricación de material fisible. | UN | كما أننا ندعم الأعمال التي بدأت بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
también apoyamos firmemente a los países menos adelantados y a los países en desarrollo en su lucha por resolver los problemas de desarrollo. | UN | كما أننا ندعم بقوة البلدان الأقل نموا والبلدان النامية في كفاحها للتصدي للمشاكل المتعلقة بالتنمية. |
también apoyamos los empeños pacíficos que se están realizando actualmente para completar la demarcación de las fronteras entre los Estados de la región, a fin de realzar la soberanía nacional de cada uno de ellos. Esto ha de contribuir al logro de la paz, la seguridad y la estabilidad duraderas en la región. | UN | كما أننا ندعم التوجهات السلمية الهادفة الى ترسيم الحدود بين دول المنطقة، بما يعزز استكمال السيادة اﻹقليمية لكل منها، هدفا لتحقيق السلم واﻷمن والاستقرار الدائم في المنطقة. |
también apoyamos firmemente todos los esfuerzos internacionales incluidos los del Cuarteto del Oriente Medio y la creación de un plan de acción en el que se establezcan las etapas para llegar a la creación de un Estado palestino. | UN | كما أننا ندعم بقوة كل الجهود الدولية، بما فيها جهود المجموعة الرباعية للشرق الأوسط، ووضع خريطة الطريق، التي تحدد الخطوات نحو إقامة الدولة الفلسطينية. |
también apoyamos con energía y participamos activamente en el proceso del Diálogo Internacional del África Meridional, y hemos participado sin falta en la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África, iniciada por el Japón. | UN | كما أننا ندعم بقوة عملية الحوار الدولي للجنوب الأفريقي ونشارك فيها بنشاط. كما شاركنا بدون انقطاع في مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا المعقود بمبادرة يابانية. |
Quisiera empezar diciendo que mi delegación apoya la declaración formulada ayer por la mañana por Su Excelencia el Embajador del Pakistán. también apoyamos las observaciones de la delegación de Argelia. | UN | بداية أريد أن أعرب عن تأييد وفد بلادي للبيان الذي تقدم به صباح أمس سعادة سفير باكستان، كما أننا ندعم ما جاء في بيان وفد الجزائر منذ قليل. |
también apoyamos con fuerza la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, un paso muy importante en el reconocimiento de los derechos de los pueblos originarios. | UN | كما أننا ندعم بقوة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والذي يشكل خطوة بالغة الأهمية نحو الإقرار بحقوق تلك الشعوب. |
también apoyamos el establecimiento de instalaciones educativas temporales para los desplazados internos y los refugiados, así como la puesta en marcha de proyectos de efecto rápido destinados a recuperar la infraestructura educativa dañada por las inundaciones. | UN | كما أننا ندعم إنشاء مرافق تعليمية مؤقتة للأشخاص المشردين داخليا واللاجئين، إلى جانب تنفيذ مشاريع سريعة الأثر تهدف إلى إنعاش البنى الأساسية التعليمية التي ألحقت الفيضانات بها الضرر. |
también apoyamos los esfuerzos de la Unión Europea por mejorar la seguridad y la transparencia en el espacio mediante la aplicación del proyecto de Código de conducta para las actividades en el espacio ultraterrestre. | UN | كما أننا ندعم جهود الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تحسين الأمن والشفافية في الفضاء الخارجي من خلال تنفيذ مشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي. |
también apoyamos el avance de las negociaciones sobre un tratado jurídicamente vinculante sobre el comercio de armas y promovemos la plena aplicación y la universalización de la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. | UN | كما أننا ندعم تقدم المفاوضات للتوصل إلى معاهدة ملزمة قانوناً بشأن تجارة الأسلحة، وندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام وتحقيق عالميتها. |
también apoyamos con firmeza el proceso de la jirga conjunta de paz afgano-pakistaní, y felicitamos a esos países por la reciente reunión de la Jirgagai. | UN | كما أننا ندعم بهمة عملية المجلس (الجيرغا) الأفغاني - الباكستاني المشترك للسلام ونهنئ البلدين على الاجتماع الأخير لأعضاء الجيرغا. |