El Comité también recibió 9 informes de entidades distintas de los Estados Miembros. | UN | كما تلقت اللجنة أيضا 9 تقارير من كيانات بخلاف الدول الأعضاء. |
El Comité también recibió solicitudes similares del Observador Permanente de Suiza y de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | كما تلقت طلبا مماثلا من المراقب الدائم لسويسرا وكذلك من وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El OOPS también ha recibido el firme apoyo de la Autoridad Palestina. | UN | كما تلقت الوكالة دعما من السلطة الفلسطينية عند اضطلاعها بأعمالها. |
El Comité también ha recibido mensajes del Gobierno de la Argentina y del Gobierno de Guyana. | UN | كما تلقت اللجنة رسالتين من حكومتي اﻷرجنتين وغيانا. |
El Comité recibió también, de nueve Estados Miembros, informes combinados relacionados con ambas resoluciones. | UN | كما تلقت اللجنة بمقتضى القرارين تقارير موحدة من خمس من الدول الأعضاء. |
El beneficiario real era Gus Kouwenhoven. Oriental Timber Company recibió también créditos a cuenta de sus impuestos forestales. | UN | أما المنتفع الحقيقي فكان غوس كووينهوفن كما تلقت شركة الأخشاب الشرقية حسميات من ضرائبها الحراجية. |
La Secretaría ha recibido también observaciones por escrito de varios gobiernos, que complementan las observaciones de los grupos, y de un grupo de organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | كما تلقت اﻷمانة تعليقات خطية من عديد من الحكومات، تكمﱢل تعليقات المجموعات، ومن مجموعة من المنظمات غير الحكومية. |
también recibió en el pasado el apoyo de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | كما تلقت في الماضي دعم منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Durante su estancia en la República Árabe Siria, el Comité también recibió una comunicación escrita del Gobernador de la provincia de Quneitra, Sr. Walid Al–Buz. | UN | كما تلقت اللجنة الخاصة، خلال وجودها في الجمهورية العربية السورية، رسالة خطية من محافظ القنيطرة، السيد وليد البوز. |
El Comité también recibió 14 solicitudes para que se eliminaran de la lista los nombres de personas afectadas por las restricciones de viaje. | UN | كما تلقت اللجنة 14 طلبا لرفع أسماء من قائمة الأشخاص المتأثرين بقيود السفر. |
La División también recibió una importante contribución financiera del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional para preparar una carpeta de materiales relativos a la aplicación de la Convención. | UN | كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
también recibió informaciones de los pigmeos que residen en Kinshasa. | UN | كما تلقت معلومات من أقزام يعيشون في كينشاسا. |
La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato. | UN | كما تلقت البعثة خرائط مفصلة لناغورني كاراباخ والأراضي التي تشملها ولاية البعثة. |
también ha recibido algunas visitas de misiones diplomáticas basadas en Colombo. | UN | كما تلقت عددا من الزيارات من جانب أعضاء البعثات الدبلوماسية الموجودة في كولومبو. |
también ha recibido contribuciones provenientes de organismos internacionales, organizaciones no gubernamentales y personas de buena voluntad. | UN | كما تلقت مساهمات من وكالات دولية. ومن منظمات غير حكومية ومن أفراد مهتمين. |
La Relatora Especial también ha recibido informaciones del Consejo de Europa. | UN | كما تلقت المقررة الخاصة معلومات من مجلس أوروبا. |
también ha recibido apoyo del Commonwealth mediante la adscripción de tres magistrados que prestan servicios en los tribunales superiores. | UN | كما تلقت الدعم من الكمنولث بانتداب ثلاثة قضاة للعمل في المحاكم العليا. |
La Comisión recibió también información acerca de las posiciones en el terreno de las diversas fuerzas en la República Democrática del Congo. | UN | كما تلقت اللجنة العسكرية المشتركة معلومات بشأن اﻷوضاع الميدانية لمختلف القوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Mecanismo recibió también parte de la información reunida por el anterior Grupo de Expertos. | UN | كما تلقت اللجنة بعضا من المعلومات التي جمعها فريق الخبراء السابق. |
El Comité recibió también varios informes sobre las actividades de la KFOR y sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización (SFOR). | UN | كما تلقت اللجنة تقارير عديدة بشأن أنشطة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وتقارير بشأن أنشطة قوة تثبيت الاستقرار. |
La UNESCO ha recibido también el informe de Noruega en relación con la séptima consulta, ahora en curso. | UN | كما تلقت اليونسكو تقرير هذه الدولة عن المشاورة السابعة الجارية. |
La Capacidad Permanente de Policía también había recibido solicitudes de asistencia de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la UNAMID. | UN | كما تلقت قدرة الشرطة الدائمة طلبات للمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والعملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور. |
recibió asimismo solicitudes similares de los Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas de Suiza y de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | كما تلقت طلبين مماثلين من المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة لسويسرا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
también se recibió una respuesta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y varias ONG. | UN | كما تلقت واحداً من اليونيسيف وبضعة ردود أخرى من منظمات غير حكومية. |