ويكيبيديا

    "كما تلقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también recibió
        
    • también ha recibido
        
    • recibió también
        
    • ha recibido también
        
    • también había recibido
        
    • recibió asimismo
        
    • también se recibió
        
    El Comité también recibió 9 informes de entidades distintas de los Estados Miembros. UN كما تلقت اللجنة أيضا 9 تقارير من كيانات بخلاف الدول الأعضاء.
    El Comité también recibió solicitudes similares del Observador Permanente de Suiza y de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN كما تلقت طلبا مماثلا من المراقب الدائم لسويسرا وكذلك من وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    El OOPS también ha recibido el firme apoyo de la Autoridad Palestina. UN كما تلقت الوكالة دعما من السلطة الفلسطينية عند اضطلاعها بأعمالها.
    El Comité también ha recibido mensajes del Gobierno de la Argentina y del Gobierno de Guyana. UN كما تلقت اللجنة رسالتين من حكومتي اﻷرجنتين وغيانا.
    El Comité recibió también, de nueve Estados Miembros, informes combinados relacionados con ambas resoluciones. UN كما تلقت اللجنة بمقتضى القرارين تقارير موحدة من خمس من الدول الأعضاء.
    El beneficiario real era Gus Kouwenhoven. Oriental Timber Company recibió también créditos a cuenta de sus impuestos forestales. UN أما المنتفع الحقيقي فكان غوس كووينهوفن كما تلقت شركة الأخشاب الشرقية حسميات من ضرائبها الحراجية.
    La Secretaría ha recibido también observaciones por escrito de varios gobiernos, que complementan las observaciones de los grupos, y de un grupo de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN كما تلقت اﻷمانة تعليقات خطية من عديد من الحكومات، تكمﱢل تعليقات المجموعات، ومن مجموعة من المنظمات غير الحكومية.
    también recibió en el pasado el apoyo de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN كما تلقت في الماضي دعم منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Durante su estancia en la República Árabe Siria, el Comité también recibió una comunicación escrita del Gobernador de la provincia de Quneitra, Sr. Walid Al–Buz. UN كما تلقت اللجنة الخاصة، خلال وجودها في الجمهورية العربية السورية، رسالة خطية من محافظ القنيطرة، السيد وليد البوز.
    El Comité también recibió 14 solicitudes para que se eliminaran de la lista los nombres de personas afectadas por las restricciones de viaje. UN كما تلقت اللجنة 14 طلبا لرفع أسماء من قائمة الأشخاص المتأثرين بقيود السفر.
    La División también recibió una importante contribución financiera del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional para preparar una carpeta de materiales relativos a la aplicación de la Convención. UN كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    también recibió informaciones de los pigmeos que residen en Kinshasa. UN كما تلقت معلومات من أقزام يعيشون في كينشاسا.
    La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato. UN كما تلقت البعثة خرائط مفصلة لناغورني كاراباخ والأراضي التي تشملها ولاية البعثة.
    también ha recibido algunas visitas de misiones diplomáticas basadas en Colombo. UN كما تلقت عددا من الزيارات من جانب أعضاء البعثات الدبلوماسية الموجودة في كولومبو.
    también ha recibido contribuciones provenientes de organismos internacionales, organizaciones no gubernamentales y personas de buena voluntad. UN كما تلقت مساهمات من وكالات دولية. ومن منظمات غير حكومية ومن أفراد مهتمين.
    La Relatora Especial también ha recibido informaciones del Consejo de Europa. UN كما تلقت المقررة الخاصة معلومات من مجلس أوروبا.
    también ha recibido apoyo del Commonwealth mediante la adscripción de tres magistrados que prestan servicios en los tribunales superiores. UN كما تلقت الدعم من الكمنولث بانتداب ثلاثة قضاة للعمل في المحاكم العليا.
    La Comisión recibió también información acerca de las posiciones en el terreno de las diversas fuerzas en la República Democrática del Congo. UN كما تلقت اللجنة العسكرية المشتركة معلومات بشأن اﻷوضاع الميدانية لمختلف القوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Mecanismo recibió también parte de la información reunida por el anterior Grupo de Expertos. UN كما تلقت اللجنة بعضا من المعلومات التي جمعها فريق الخبراء السابق.
    El Comité recibió también varios informes sobre las actividades de la KFOR y sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización (SFOR). UN كما تلقت اللجنة تقارير عديدة بشأن أنشطة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وتقارير بشأن أنشطة قوة تثبيت الاستقرار.
    La UNESCO ha recibido también el informe de Noruega en relación con la séptima consulta, ahora en curso. UN كما تلقت اليونسكو تقرير هذه الدولة عن المشاورة السابعة الجارية.
    La Capacidad Permanente de Policía también había recibido solicitudes de asistencia de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y la UNAMID. UN كما تلقت قدرة الشرطة الدائمة طلبات للمساعدة من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والعملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    recibió asimismo solicitudes similares de los Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas de Suiza y de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN كما تلقت طلبين مماثلين من المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة لسويسرا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    también se recibió una respuesta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y varias ONG. UN كما تلقت واحداً من اليونيسيف وبضعة ردود أخرى من منظمات غير حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد